Elsi Bautista

Basic Interview Metadata

Interview Text and Audio

Abstract

This interview was conducted in Spanish by Johana Bautista-Ayala with her mother, Elsi Bautista. Throughout the interview, Elsi tells us her family’s perspective and history on their migration experience from Honduras to the United States due to environmental factors, primarily the disaster caused by Hurricane Mitch. Elsi recounts much of this dramatic experience such as: the lack of information to prepare for what was coming and in the aftermath; the destruction of homes, loss of livestock, and other economic challenges; life sheltering at a school even after schools returned in session; the loss of community leadership, including the death of the governor; and the aid sent by the United States, much of which Elsi believes never reached the affected communities.

R1014_Audio.mp3

Transcript

[00:00:03] Johana Bautista: Hola, mi nombre es Johana Bautista, soy estudiante de la
Universidad de Chapel Hill en North Carolina y hoy tengo el gusto de entrevistar a Elsi Bautista. Hola Elsi, ¿Me puedes contar un poquito sobre tu historia de migración?
[00:00:19] Elsi Bautista: Sí, hace como veinte, veintitrés años yo llegué al país. Vine, conseguí una visa para México y de México para acá. Llegué en avión, pero sí me tardé como tres meses para hacer el proceso porque no fue tan fácil para entrar aquí a este país.
JB: Y el procedimiento para poder recibir una visa para ir a México, ¿fue largo y difícil o de qué consistía?
EB: Sí, teníamos que conseguir muchos papeles para pagar abogados y tener conexiones para que ellos pudieran ayudarnos y el proceso fuera más rápido.
JB: ¿Y fue caro me imagino?
EB: Sí. Mucho dinero.
JB: ¿Y cómo pudo obtener todo ese dinero para poder?
EB: Yo trabajaba en una fábrica de maquilas y ya mi esposo, él ya ha tenido un año que él estaba acá y él me ayudaba con el dinero.
JB: ¿Y qué año fue que se vino su esposo?
EB: Él se vino en 1999 y yo me vine en el 2000.
JB: Y ya me imagino que ustedes saben sobre lo que ocurrió en Honduras y en Centroamérica con huracán Mitch, que ocurrió en 1998. Le quiero preguntar específicamente a este evento. ¿Qué se acuerda usted del huracán Mitch?
EB: Yo no miraba ni las noticias, yo me levanté como un día normal, fui al trabajo, cuando yo llegué todas las personas estaban en huelga porque dijeron no vamos a trabajar porque todo esto aquí está en lo bajo y se va a inundar y tenemos que regresarnos para nuestras casas. Entonces cuando ya regresamos a las casas ya no había ni transportación, me costó llegar a la casa y no pude ni entrar donde yo tenía las cosas. Todavía estaba mi esposo y él fue a poner las camas en lo alto en unas mesas para que no se mojaran y nos fuimos para conseguir albergue en otros lugares donde era más seguro y allí estuvimos y siempre el agua entraba y eso fue muy difícil porque ya se aproximaba. Fue en octubre entonces en los trabajos eso fue muy difícil sin dinero y en las noticias se miraban tanta cosa sobre las personas. Los niños y los cadáveres se miraban nadando. Y también exageraban las noticias tal vez o si sucedió eso porque se llenó completamente y nadie estaba preparado para eso.
JB: Y tú mencionaste de la huelga que ocurrió. ¿Este día fue esta huelga comenzó mucho antes que viniera el huracán en preparación, u ocurrió el mismo día que el huracán tocó suelo?
EB: El mismo día que el huracán porque fue un domingo, el lunes por la mañana nosotros nos presentamos a trabajar. Entonces ya fue el lunes que ya comenzaba y ya se estaba llenando de agua porque toda la noche comenzó a la lluvia y parte del domingo y ya estaba el lunes fuerte entonces ya desde allí comenzó.
JB: ¿Y su casa estaba cerca de estas maquilas o estaba lejos?
EB: Yo estaba como a trece millas.
JB: ¿Cómo cuánto minutos?
EB: Sí, media hora.
JB: Media hora normalmente y ya como usted mencionó que la transportación estuvo bien difícil este día. ¿Cuánto tiempo le tocó esperar para poder llegar a su casa?
EB: Sí, había taxistas, porque eran más directos y costó, me imagino como unos cien lempiras.
JB: ¿Pero y de tiempo ¿Cuánto fue?
EB: Como hora y media.
JB: Wow, okay. Bueno muchas gracias por compartir su día enfrentando el huracán y usted menciono de los albergues que habían en preparación para cuidar de las personas. ¿Esto era para toda la comunidad o solo era para las personas que trabajaban en las maquilas?
EB: Si para toda la comunidad porque la lluvia era tan fuerte que se llevaba a las casas y entonces las escuelas las necesitaron para eso colegios todos los lugares así hospitales, pero casi todo estaba colapsado porque la mayoría de personas vivían en lo bajo y no estaban completamente ellos no nunca había pasado un desastre tan horroroso como eso.
JB: ¿Y fue el gobierno que dijo que todos se fueran para estas escuelas o fue la misma comunidad que dijo “vámonos todos para las escuelas?”
EB: Sí fue el gobierno que dijo de que como eso las escuelas y todo eso eran del gobierno y así todas las personas ayudando una con otra.
JB: Sí. Bueno me imagino que usted sabe de los dos huracanes que ha ocurrido como huracán Irma y también el huracán María que afectó a mucho de Centroamérica y también Puerto Rico. Yo digo eso porque cuando pasó estos eventos siempre hay un caos qué pasa que la gente comienza a alocarse, no hay comida y no hay muchos materiales. Le quiero preguntar específicamente con Huracán Mitch cuando esto ocurrió en Honduras. ¿Cómo estaban todas las cosas en las tiendas? Me imagino que fue difícil encontrar comida o aún estaba en la etapa que había todavía comida.
EB: Sí, había porque nadie creía, nadie pensó que eso iba a ser fuerte porque las personas que jugaban fútbol estaban ese domingo haciendo todas las actividades, todo era normal. El problema fue ya en la noche cuando comenzó el agua, pero fuerte, que ya se empezaron a tapar todos los lugares los desagües, las mangueras de agua, porque había mucha basura en las calles, y en nada de preparación.
JB: ¿Había ocurrido un huracán antes de esta fecha?
EB: No, que yo sepa no, él fue el primero que yo pasé.
JB: Sí. Y después ¿Cuánto tiempo estuvo usted ahí en el albergue, esperando el huracán pasar?
EB: Como un mes.
JB: ¿Y su casa o su hogar como quedó después del huracán?
EB: Cuando yo llegué todavía el agua estaba por la por la mesa y ya todas las cosas que habíamos puesto así arriba no estaban tan mojadas. Pero paredes y todas las cosas los trastes todo eso andaba nadando todavía. Ahí tenemos que tener cuidado porque era el agua se miraba sucia. Entonces no si uno para caminar se podía meter en algún hoyo, algún vidrio, alguna cosa, eso era terrible.
JB: ¿Y lograron salvar la mayoría de sus cosas o todo estaba mojado?
EB: Sí algunas cosas se salvaron las que no perjudicaban el agua. Pero la mayoría de las cosas si se perdieron.
JB: ¿Y tuvieron que ir a comprar cosas nuevas después, me imagino?
EB: Si trabajar para comprarla eso costó.
JB: ¿Y sus amigos también enfrentaron situaciones iguales a la suya o fue completamente diferentes?
EB: Algotras completamente diferente porque ellos perdieron la casa y se quedaron completamente sin nada y lo que tenían era solamente que les ayudaban para que ellos pasaran en las escuelas. Llegó como en febrero, ellos comienzan a abrir las clases los maestros y todavía eso estaba lleno de personas que no tenían casa, no tenían nada. Ahí vivían completamente.
JB: ¿Y qué decían los maestros con las personas viviendo ahí?
EB: Tuvieron que suspender clases porque no había ni internet ni nada, sino que todo eso se atrasó.
JB: ¿Y qué pasó con la electricidad, se fue completamente durante el huracán?
EB: Sí, mucho tiempo se fue la electricidad, no había nada y me recuerdo cuando ya casi estaba pasando el huracán. Vino el—no el gobernador—o el alcalde de Tegucigalpa, que es la capital de Honduras, fue dijo voy a ir a revisar cómo se ve, el cómo ha quedado Honduras, y empezó a pilotear con yo creo el acompañante el helicóptero, y a las pocas horas se derribó, murió él.
JB: ¿Murió el alcalde?
EB: Si fue más triste. Después que estaba completamente el país con problemas ya el alcalde había perdido la vida.
JB: Y me imagino que esto llegó a todas las noticias, no solo de Honduras, sino que también afuera. ¿Cree usted que esto colocó más ayuda para Honduras o afectó las noticias enteramente?
EB: No sé yo, como pasaría eso sí pero sí se recibió de otros países apoyaron porque ellos mandaron a hacer casas, programas, así para las personas que ellas pudieran ir a trabajar porque no había dinero, sino que con trabajo ellos podían ayudar para ir haciendo las colonias, las casas y entregarles a las personas que completamente no tenían habían quedado sin nada. Pero eso duró como dos años para que las casas las terminaran porque ellos mismos se terminaban. La trabajaban para terminarla.
JB: Y usted mencionó que en su casa--. Bueno en su casa no más tenía daño de agua. ¿Hace cuánto tiempo tomó para poder recuperar todas las cosas? ¿Volver a colocar todo de nuevo como estaba? ¿Arreglar las paredes?
EB: Sí, como un mes.
JB: En un mes pudieron.
EB: Recuerdo todavía lo que usamos para limpiar olores así para limpiar el piso, las paredes, después no podíamos ni olerlo porque nos recordaba mucho.
JB: ¿Eso era un olor fuerte?
EB: Ajá un olor fuerte porque era para desinfectarse aún las paredes y todo eso y sí sentíamos este nos recordaba [laughs] y si, sentíamos el olor ese que nos recordaba el huracán.
JB: ¿Y cómo sacaron el agua del de la casa?
EB: Ya fue bajando, este--. Empezaron a limpiar las cunetas ellas le llaman ahí este a limpiarla, a quitarles la basura y ya un poco fue a saliendo el agua.
JB: ¿Y tuvieron que botar algunas cosas, me imagino?
EB: Sí.
JB: ¿La ropa?
EB: Sí, todo lo que estaba mojado, lo que quedó completamente perdido.
JB: ¿Y usted mencionó que su esposo colocó la cama más alta, la cama se pudo salvar o tampoco?
EB: Sí, se salvó porque la parte de abajo sí eso sí estaba mojado. Pero se la pusimos al sol y así.
JB: ¿Y el colchón quedó mojado o?
EB: No, solo se secó.
JB: ¿Solo fue la base entonces?
EB: Si.
JB: Y había otro ¿Cómo se dice? Furniture que quedó dañado?
EB: Sí las mesas, trastes todo.
JB: Todo quedó. ¿Y eso tuvieron que reponerlo ustedes de su propio dinero?
EB: Sí.
JB: ¿No hubo ni una ayuda del gobierno?
EB: No, ellos lo que ayudaban era más con comida.
JB: ¿Y también con las casas?
EB: Sí, porque ahí en el trabajo cuando ya nosotros regresamos, ellos sí nos ayudaban. Y nos daban provisiones, cajas con materiales para que ya pudiéramos cocinar. Cosas enlatadas me imagino que otros países habían enviado para que nos dieran.
JB: Y en su trabajo. ¿Cómo les ayudaron, les dieron tiempo libre para poder?
EB: Si dieron las personas que completamente habían perdido todo para que se volvieran a nivelar si les dieron tiempo libre.
JB: ¿Y les dieron algún bono para ayudarles?
EB: Sí les dieron bono.
JB: Sí. Bueno, me alegro de que les pudieron ayudar. Ahora le quiero preguntar si ahora que está en los Estados Unidos, ¿usted ha notado algún aumento a lo largo de los años en la migración, a causa de los factores ambientales?
EB: ¿Cómo? No lo entiendo, ¿qué ambientales cómo?
JB: Como huracanes, tornados o también diferentes factores como está muy caliente o como países que están bien cerca lo que se llama el equator a veces son muy calientes para eso entonces ellos tienen que salir de esos lugares. También son factores que causan que vengan y salgan de su país. Viviendo aquí en North Carolina, los Estados Unidos, ¿Cómo ha visto usted tal vez a sus amigos en el trabajo? Que las familias han venido a causa de estos factores.
EB: Sí, aquí incluso dieron papeles. Todavía hay personas que están este un permiso de trabajo para que ellos pudieran trabajar desde ese tiempo todavía ellos los están renovando cada dieciocho meses ellos les están este dando esos papeles ese permiso de trabajo todavía a los nicaragüenses y a los hondureños.
JB: ¿Este programa existe hoy en día?
EB: Existe hoy en día desde 1998 hasta 2023.
JB: ¿Hubo un programa así para hondureños que fueron afectados por el huracán?
EB: Sí. Todos los que estaban acá adentro este ellos recibieron para que les pudieran ayudar allá los legalizaron o sea dándoles ese permiso para que ellos puedan obtener un trabajo mejor, licencia y todo eso. Este para que les ayudaran ahí a los familiares.
JB: ¿Y esto consiste en una visa para ellos quedarse aquí o y regresar o es una visa que ayuda para ellos obtener papeles y trabajar?
EB: No, solamente es para trabajar. Ya para poder viajar tiene que ser otra aplicación, pero sí este hace como cinco años creo ya ellos pudieron viajar, algunas personas, pero tenían que ir a hacer algo de emergencia allá al país, pero tenían tantos años de no ver a sus familiares entonces les obtuvieron como un permiso para poder salir y entrar. Entonces sí muchas personas se pudieron reunir con sus familiares.
JB: ¿Y usted tenía familia aquí cuando usted llegó de Honduras?
EB: Sí él ya mi esposo él estaba acá y él consiguió porque en el trayecto del huracán el
llegó acá a Estados Unidos y a él le dieron el permiso de trabajo comenzó el con eso entonces cuando yo vine acá por medio de él yo conseguí también y ya después entró otras leyes como las dos cuarenta y cinco I por medio de trabajo las personas que realmente necesitaban como jardineros, trabajos pesados, y mi esposo calificó para eso. Entonces dieron como un paquete familiar. Entonces allí venían todos los hijos podían recibir la residencia y la esposa en el paquete todo completo.
JB: ¿Y procedimiento fue largo o fue rápido?
EB: Sí, fue largo. Ya cuatro años.
JB: ¿Y fue caro?
EB: Sí. Porque con los abogados hoy en día es más fácil pero antes con se trataba la tecnología muy despacio y uno para conseguir pruebas, poderlas enviar. Si la prueba no estaba legal como ellos querían, otro procedimiento y entonces muchas veces tuvimos que algunas aplicaciones se cancelaban. Entonces tuvimos que volver a pagar.
JB: ¿Y volver a aplicar?
EB: Y volver aplicar, correcto.
JB: Entonces volviendo a aplicar. ¿Esto colocó más tiempo, verdad? Entonces el total de los--usted dijo que cuatro años--el total de toda su aplicación, incluyendo el tiempo de que se tuvo que volver a comenzar su aplicación, por cuatro años.
EB: Sí.
JB: Sí. Bueno. ¿Y está al tanto del aumento de la migración de Honduras después del huracán Mitch María o Irma?
EB: No ha habido otra ayuda solo eso del para así de migración que han legalizado solamente eso no ha habido otra ayuda de migración.
JB: ¿Y hubo alguien más en su familia fue afectado acaso de huracán?
EB: Si más la familia de mi esposo porque ellos vivían en una parte donde el mar está cerca entonces digamos Ceiba Colón todas esas áreas como que hay muchos ríos, lagunas y todo eso se quedó allí completamente como un mar, como arena, todo. Entonces y las personas allí sufrieron mucha. Yo conocí a personas que habían perdido todo y cantaban la canción hasta música hicieron y cuando yo fui en diciembre a visitarlo como en tres días pudimos lograr llegar porque los puentes se habían caído por la lluvia entonces estaban los buses de un lugar los trasportaba. Ya nosotros teníamos que con las maletas, la hoja de equipaje, todo caminar con ellos y pasar allí por lo abajo casi por el agua y no sé cómo ellos sabían inventados pero que no podíamos caminando nosotros para poder pasar al otro lado y de allá el otro bus nos subíamos y íbamos y cuando yo iba con una cuñada y ella los niños los había dejado con la suegra y entonces cuando lo llegó y los miró estaban tan delgaditos sin ropa y sin nada lo que habían conseguido que les habían donado con eso estaban. Sí habían sufrido los niños.
JB: ¿Y ellos se habían quedado atorados allí? ¿No podían salir?
EB:O sea ellos tuvieron bastante tiempo. para que ellos se recuperaran. Fue más lento porque no podían llevar cosas porque como había muchos puentes para poder allí solo por aire tal vez helicóptero o algo que podía aterrizar le costó más la ayuda para que llegara allí.
JB: ¿Y usted cree que había otra manera de que el gobierno pudiera ayudarlos ya que estaban tan lejos tal vez arreglando los puentes más rápido?
EB: Ajá o barca haciendo por agua como más ayuda que ellos deberían de estar preparados sí, pero no porque eso lo ni ellos se esperaban porque todo lo normal nunca quizás habían pasado ese problema que ellos que nosotros tuvimos.
JB: ¿Y usted cree que ora con el tiempo el gobierno se ha podido preparar más en caso de que venga otro huracán igual al Mitch?
EB: Sí, hoy sí porque la tecnología también está avanzada y las personas ya hoy se ve que como más limpia las calles y hay más seguridad ellos están más pendientes.
JB: Y usted mencionó de la historia de su cuñada y sus hijos. ¿Ellos perdieron su casa?
EB: Sí ellos perdieron todo.
JB: Y ¿Cuánto tiempo tomó para que ellos pudieran recibir ayuda del gobierno para que pudieran hacer su casa de nuevo?
EB: Porque yo fui eso fue en octubre, fui en diciembre, eran dos meses me imagino como un año.
JB: ¿Fue largo el proceso?
EB: Si.
JB: ¿Y durante ese tiempo a dónde se quedaron?
EB: Ellos volvieron a construir la casa cómo pudieron así la hicieron de tierra y yo dormí allí cuando fui en diciembre todavía no lo habían terminado y con miedo estábamos porque el aire entraba y todo y sí fue difícil.
JB: ¿Pero ya no estaba más el agua, la inundación que estaba antes?
EB: No ya no.
JB: ¿Porque podía haber destruido la casa de tierra? ¿Verdad?
EB: Sí.
JB: ¿Y en esa área el agua se fue solo el impacto y después se fue o fue que quedó allí permaneció el agua del huracán?
EB: El agua se fue.
JB: Se fue.
EB: Sí.
JB: Y ¿En cuáles áreas fue impactó más que usted en Honduras?
EB: Como en las costas digamos en él se están como ahí está el Atlantic y el Pacífico entonces todos esos departamentos que están cerca del mar del océano eso fue casi un tsunami porque todo iba arrastrando.
JB: ¿Entonces no fue solo un huracán, sino que digamos fue un tsunami de todo?
EB: Sí todo eso porque se unió allí a se miraba allí en las noticias que las personas andaban con sus cadáveres, decían que no tenían dinero ni para poderlos enterrar a sus hijos que querían ayudas, iban a lugares a donde estaban ayudando, que por favor les ayudaran para que algunas personas se aprovechaban porque agarraban tal vez algún muerto tal vez no era ni familia de ellos, algún niño y decía “mire quería darle sepultura hijo, por favor, no me pueden dar dinero”. Tal vez ni era ni para eso, sino que para ellos el dinero.
JB: ¿Y esto ocurría todos los bastante durante tiempo, era como un scam? ¿No?
EB: Sí, porque como quién iba a poder tanta información si nadie tenía información.
JB: Y no había tecnología.
EB: Ni los nombres ni nada a los familiares.
JB: ¿Y entonces ellos preguntaba a la comunidad o preguntaban al gobierno por ayuda?
EB: Al gobierno.
JB: ¿Y el gobierno se les ayudaba?
EB: Sí les ayudaba porque ya como era una cadena ya las personas ya sabían de cómo obtener dinero me imagino.
JB: ¿Entonces podían reclamar solo una vez por persona o será que podían reclamar varios por mismo muerto digamos?
EB: Si me imaginó que por el mismo muerto pedían muchas personas porque ni sabían.
JB: ¿Usted sabe del procedimiento que ocurría para poder pedir el dinero del gobierno?
EB: No. Solo en las noticias que yo miraba.
EB: ¿Y nadie en su familia falleció a causa de este huracán?
JB: No, gracias a Dios. Solo pérdidas fueron, pero ya así no. Porque todos los animales que se tenían, todos esos se perdieron como las gallinas, las vacas, los cerdos, todos se ahogaron, más si estaban encerrados.
JB: ¿Sobrevivieron muy pocos o sobrevivieron casi nada?
EB: Casi nada.
JB: Y cuando usted estaba en el albergue cuando vino la catástrofe--. ¿O dónde estaba, en el momento donde el huracán tocó?
EB: En el momento que el huracán sí ya estaba ya en un lugar, en una casa donde estaba alto.
JB: ¿Escuchaba el viento y la tormenta?
EB: Sí.
JB: ¿Había ventanas?
EB: Sí.
JB: ¿Podía ver entonces qué es lo que estaba ocurriendo?
EB: Sí. Porque duró la tormenta casi una semana. Día y noche.
JB: Una semana. ¿Y estaban allí encerrados por una semana?
EB: Sí.
JB: ¿Tenían comida?
EB: Sí.
JB: ¿Solo enlatada?
EB: No, sí tenían comida.
JB: Y ¿Había personas que cocinaban o entre ustedes se ayudaban?
EB: Entre nosotros.
JB: ¿Y cada persona o cada familia cocinaba para sí sola o hacían una gran comida?
EB: Cada quien hacia su comida.
JB: Okay y más sobre su tiempo allí en el albergue. ¿Fue difícil encontrar, digamos paz, en esos momentos o estaban todavía en shock no sabían que es lo que estaba pasando allá afuera?
EB: Aha no sabíamos lo que estaba pasando. No teníamos la idea de que tan desastre era, solo mirar las noticias ajá y las personas que estaban aquí, llamaban, preguntaban.
JB: ¿Pero aún tenían acceso a ver televisión, no se había ido ni la antena, la comunicación aún estaba?
EB: Sí, ya como a la semana que se miraba que ya había regresado la luz y el cable y todo eso ya, sí, ya se miraba.
JB: ¿Pero cuando ustedes estaban encerrados tenían acceso a la tele?
EB: No, solo la radio.
JB: La radio. ¿Y no, no tenían acceso al teléfono, tampoco?
EB: No, tampoco.
JB: ¿Y cómo se comunicaban para afuera?
EB: No, solo estar viendo allí la lluvia y escuchar.
JB: ¿Y en la radio anunciaban a dónde iba, por dónde iba el huracán o nomás anunciaban las muertes o?
EB: Algunos periodistas exageraban, ya la gente ya ni quería escuchar tanta noticia porque algunas eran falsas decían y algo traen verdadera no se sabía que lo que realmente estaba sucediendo.
JB: ¿Y exageraban en los números de muertes o de cómo era el huracán?
EB: Sí.
JB: Okay. ¿Cómo se comunicó con su familia? ¿Cómo ellos sabían que eso estaba bien?
EB: Ya como cuando comenzaron ya las radios a abrir y entonces ya allí se empezó uno a llamar a decirle que todo estaba bien.
JB: ¿Y tenían que llamar a una radio especifica donde estaba su familia como algún departamento o era una radio de todo Honduras?
EB: Si una radio donde se escucha en todo en todo Honduras.
JB: ¿Y el anuncio de qué consistía?
EB: No, o sea uno llamaba, le avisaba a la familia que todo estaba bien.
JB: ¿Entonces no era a través de la radio, era nomás llamada normal?
EB: Si ya llamada normal.
JB: ¿Entonces usted se pudo contactar con su mamá y su otra familia?
EB: Si ya como en noviembre ella como al mes.
JB: ¿Tomó entonces un mes para poder saber si había si todo estaba bien?
EB: Si porque como eso costaba para poder viajar porque todos los puentes las conexiones eso estaban, no había transporte.
JB: ¿Y cuándo logró volver a ver a su familia?
EB: Ya como en enero.
JB: Entonces tomaron casi tres meses para poder verlos de nuevo.
EB: Si.
JB: ¿Y ya para enero la transportación estaba más rápida o aún estaba en desarrollo?
EB: Sí estaba despacio. Porque por algunos lugares no todavía no podían al otro lado no se esperaba.
JB: Y antes del huracán ¿Cuánto tiempo se tomaba para llegar a donde a la casa de su mamá?
EB: Me tardaba como una hora.
JB: ¿Y ya después del huracán?
EB: Si casi cinco horas, seis horas.
JB: ¿Y usted fue por largo tiempo a visitar su mamá o fue por poco tiempo en enero?
EB: Poco tiempo.
JB: Poco tiempo. ¿Y en ese poco tiempo usted pudo hablar con su mamá para ver cómo fueron los efectos allí donde ella estuvo?
EB: Sí. A ella no casi no porque vivía en lo alto. Casi no fue afectada.
JB: ¿No hubo daño entonces?
EB: No solo los ajá los animales que tenían algo lo había perdido y si la comida costaba que llegara todavía.
JB: ¿Y las casas estaban bien allí en el área de donde estaba su mamá?
EB: Sí, alguna, alguna parte sí sé se había rajado las paredes porque da mucha agua. Y, pero no nos--. No, casi cosas solo materiales, pero no vidas que se habían perdido.
JB: ¿No había inundaciones allí?
EB: No.
JB: ¿Adónde? ¿Estaba cerca su mamá en un departamento cerca del suyo o estaba un poquito más lejitos?
EB: Más lejitos.
JB: Okay. ¿Y allí donde estaba su mamá entonces usted dice que no hago ni un daño o no, el daño fue mínimo en comparación?
EB: Mínimo porque yo estaba en San Pedro Sula en Choloma, era la López allí sí, sí fue fuerte.
JB: ¿Y su esposo usted dice que tuvo que migrar a los Estados Unidos esto fue a causa del huracán o fue ya de su propio porque él quiso?
EB: Sí porque él quiso y también al ver que allí no había futuro.
JB: Y, perdón, en ese mes que ustedes estuvieron arreglando su casa. ¿fueron los dos trabajando a trayendo el dinero para poder pagar o fue uno más que el otro?
EB: Entre los dos trabajando porque yo en día comencé a trabajar en la maquila ya normal y el que comenzó a trabajar acá en Estados Unidos claro el dinero de él era se multiplicaba más.
JB: ¿Entonces usted miró ese cambio financiero cuando su esposo se vino para Estados Unidos?
EB: Si ya era diferente.
JB: Ya fue más fácil.
EB: Si más fácil la vida.
JB: ¿Y cuánto tiempo usted quedó allá en Honduras sola después que su marido se vino?
EB: Un año.
JB: Un año. ¿Y en año al cómo fueron los factores de él, lo que uno le llama post Hurricane--después del huracán? ¿Cómo fue esa vida, como se compara a la vida antes del huracán?
EB: Todas las personas solo hablaban de eso y tragedias que ese año como que como algunos perdieron sus familiares, algunos que habían perdido las casas y todo y habían quedado completamente sin nada. Esas personas cuando comenzaban a hablar uno les preguntaba empezaban a llorar. Se les miraba la tristeza que tenían en sus caras, en su rostro. El sufrimiento que ellos habían pasado.
JB: Y entonces digamos que Honduras estuvo de luto ¿Cuánto tiempo se cree que esto ocurrió?
EB: Mucho tiempo. Yo creo que hasta la vez las personas que estuvieron en ese momento y que perdieron sus familiares, sus cosas todavía. Se les quedó eso, nunca lo olvidan.
JB: ¿Usted estaba joven en este tiempo?
EB: Sí.
JB: Y ¿Cómo esta experiencia afectaría la vida de un niño?
EB: Porque las escuelas todo cerrado cuando se llegó--ellos estaban de vacaciones cuando se llegó--que ya tenían que regresar las escuelas estaban ocupadas por personas eso difícil para ellos porque la rutina y todo eso que ellos tenían, todo se atrasó.
JB: ¿Y usted no tenía niños en este momento?
EB: No. Estaba embarazada.
JB: ¿Y ya cuando tuvo su hijo fue allá en Honduras o aquí en los Estados Unidos?
EB: Allá en Honduras.
JB: ¿Cómo fue su experiencia o cómo cree usted que esa experiencia hubiera sido diferente si hubiera ocurrido antes del huracán?
EB: Hubiera sido mejor.
JB: ¿Y porque dice que hubiera sido mejor?
EB: Porque tanto ver personas sufridas y yo debía tener cuidado porque estaba empezando a salir estaban mis primeros meses para caminar para andar en lugares debía tener mucho cuidado y más las bacterias y todo que las enfermedades después vinieron pestes que las personas se enfermaban de tantas bacterias que habían quedado.
JB: ¿Y usted tenía cuidado en un hospital o una clínica durante ese tiempo cuando estaba embarazada?
EB: Si una clínica tenía de allí mismo del trabajo ellos me daban las clínicas los doctores que me estaban chequeando.
JB: ¿Y las clínicas estaban llenas de personas que se habían golpeado o que se habían o que habían tenido un accidente durante el huracán o ya casi ya había bajado cuando usted se embarazo?
EB: Sí, ya había ya había bajado.
JB: ¿Usted cree que el cuidado de la clínica hubiese sido diferente si hubiera ocurrido antes del huracán?
EB: Sí, claro, porque no estaban pendientes en tantas personas. Hasta los doctores porque allí fue allí el problema fue para todos allí, pobres, ricos y estudiados, no graduados para todo fue igual el impacto.
JB: Todos quedaron.
EB: Si todos quedó esa huella acá digamos.
JB: Y ahora reflexionando de evento ¿Qué cree que hubiera sido mejores formas del gobierno haber ayudado? Usted mencionó que ellos daban comida, daban casa, pero ¿Cuáles fueron cuáles son otras cosas que usted piensa que el gobierno pudo haber hecho?
EB: O sea dar medicina para las personas que realmente necesitaban y ayudar más y estar preparados. Por el desastre. O sea que ellos no estaban ni preparados, no tenían una agenda. “Mire si aquí viene un desastre en cuanto tiempo no podemos recuperar” nada de eso.
JB: Y usted mencionó que había unas que se aprovecharon y miraron a los muertos y decían que era su hijo y necesitaban del gobierno. ¿Cómo cree que el gobierno pudo haber facilitado este programa para que las personas recibieran lo que no era de ellos?
EB: Sí, llevar una contabilidad mejor que hubieran chequeado todo digamos la información, pero me imagino las personas sabían hacerlo como hoy en día tal vez existe lo mismo que hay personas que siempre quieren hacerse pasar o usando otras cosas que no son ni de ellos como robando e identidades.
JB: ¿Y el procedimiento de las personas en ese tiempo todo era papel, en papel?
EB: Sí, todo me daba en papel.
JB: Entonces también me imagino que tal vez había unos papeles también que se fueron afectados con el huracán, se destruyeron y todo eso.
EB: Sí. Muchas personas. Todavía creo están algunos que no han podido ni arreglar sus problemas con los papeles porque como allí todo se perdió. No estaba todo computarizado.
JB: Si el huracán fuese a pasar hoy en este año 2023 en vez de 1998, ¿cuáles cree usted que fueran unas de las diferencias?
EB: Si hoy la tecnología, como le repito--. Después ellos vinieron, ya dieron como un carné, era la cédula un ID eso ya venía, nos tomaron fotografías y ya las huellas ya fue diferente. Porque hoy los podemos están todos en computadora. Cuando ya vamos a cualquier lugar. Aquí hay embajadas en Estados Unidos. Uno va y nos enseña las fotografías de allí “mira ve esta fue su primera vez que fue a solicitar sus documentos” ya nos dieron un ID ya diferente ya todo ya podían saber quién era la persona o pueden saber quién es con las huellas, la fotografía y todo ya nos conectan mejor.
JB: ¿Y usted cree que gobierno pudo o pudiera ayudar más y hubiera ocurrido en 2023 o hubiera sido casi lo mismo?
EB: Si hubiera podido ayudar más. Si como ya como más organizado. Como allí también entre los políticos, todos sus familiares, sus las ayudas iban a quienes sus conocidos algunas personas aprovecharon tal vez ellos ni tenían las utilidades y dijeron se perdió aquí la electricidad por favor vengan a arreglar vengan a ponerlo acá y como no llevaba una contabilidad ellos ni sabían y recibieron mucha ayuda.
JB: ¿Entonces usted cree que los políticos recibieron mayoría de la ayuda durante tiempo?
EB: Sí porque me podía ver allí porque yo recuerdo que a mi mamá le fueron a decir allí conoce usted algunas personas a las que perdieron aquí las casas y todo denos la lista entonces mi mami las amistades de ella entonces dijo les llevo toda la información y les dijo aquí van a ver vamos a hacer aquí una colonia y en lugar y yo los puse allá sus nombres y porque a mi mamá la conocían ya ella tenía más amistades con los políticos porque ella trabajaba en la política. Entonces tenía como conexiones. Entonces ellos le dijeron a mi mamá tráiganme todas esas personas que realmente necesitan. Entonces mi mami allí conocidos y de todo los llevo y les ayudó.
JB: ¿Y ella pudo ayudar también personas fuera de su departamento, fuera de su ciudad?
EB: No, solo los que estaban allí en la ciudad.
JB: A los conocidos.
EB: A los conocidos.
JB: ¿Y ella pudo haber ayudado a usted o no estaba muy lejos?
EB: Sí, ella me dijo que me podía ayudar, pero tenía que permanecer allí y yo vivía en otro lugar, o sea, la ayuda que yo tenía que recibir tenía que hacer allá donde yo estaba viviendo. Porque me tenía que mudar allí porque ellos tenían que pagar a una persona o yo para poder construir la casa de nuevo.
JB: ¿Y la ayuda que estaban brindando allí donde su abuela estaba inscribiendo las personas era inmediata o era ayuda prometida allá en el futuro?
EB: Prometida en el futuro porque fue Irlanda quien envió esa ayuda para poder construir allí en ese país entonces ellos fueron y así se llama también en la colonia Irlanda le pusieron porque mi tía allí ella consiguió casa y tuvo que trabajar bastante tiempo y hasta que terminaron completamente toda la colonia hicieron todas las cosas ya vinieron ellos y les dijeron okay esta es su casa y así les fueron entregando a todas las personas pero que las personas que terminaron el proceso desde que comenzaron hasta que terminaron y algunas personas solo empezaron y ya nos siguieron.
JB: El procedimiento fue largo ¿De qué consistía?
EB: De ir a trabajar. Desde las personas, las mujeres cocinaban para los hombres que iban a trabajar, las que no podían y mujeres que podían trabajar iban a trabajar allí alcanzar las herramientas para que pudieran o sacar tierra para poder construir las casas.
JB: ¿Entonces el trabajo consistía en construir la casa la casa donde ellos iban a vivir o donde iba era una colonia?
EB: Era una colonia o sea construyeron todita la colonia todas las casas para todos y todos unidos digamos.
JB: ¿Y entonces las casas no fueron distribuidas hasta que se completaron todas o iban dando las tras iban completándose cada casa?
EB: Hasta que ya se terminaron todos las pues yo creo la rifaron o allí hubo también personas que dijeron porque por conocido como siempre tenían conexión a personas les dieron los mejores lugares.
JB: ¿Y se aseguraron las personas de que bueno se aseguraron de que las personas habían trabajado todo ese tiempo o vamos a decir si el procedimiento ya estaba por terminar se podía unir cualquier persona para decir oh yo vengo aquí a ayudar y quiero una casa?
EB: No, tenían que digamos así unas personas que ya eran de que no tenían cómo ellas trabajar, ya no podían, eran de sesenta años, setenta años, las abuelas digamos, ellas pagaban a una persona u otra persona los pudiera suplir, pero sí se llevaban él no lo podían si decía yo quiero y voy a liberarme aquí no ya no podía porque eso es desde el comienzo.
JB: ¿Y las personas viejas que mandaban a alguien a suplirlos tenía firmado algún documento o era nomás por palabra?
EB: No un documento allí llevaba allí tenían un comité entonces allí iban chequeando todas las personas con presidente, vicepresidente, todos esos tenían allí el control de la persona y las firma de quienes habían trabajado hoy al principio ellos no podían vender como que tenían alguna póliza me imagino que ellos dijeron no porque hasta que haiga nosotros algunos cinco o diez años después y ya las personas comenzaron a vender sus propiedades.
JB: ¿Entonces ellos habían firmado un contrato que decía que no podían vender sus casas hasta que pasara estos esta cantidad de años?
EB: Sí me imagino que sí porque no nadie podía vender ni cambiar ni nada. Todo donde les habían prometido allí donde les habían asignado allí tenían que quedarse.
JB: ¿Y el gobierno invirtió en las escuelas después de del huracán ya que allí fue un albergue o un lugar donde las personas fueron a vivir mientras estaban construyendo su casa de nuevo?
EB: Sí enviaron ayudas porque sí construyeron las y cuidaron las escuelas para mí es una comunidad también. Entre ellos comenzaron a limpiar, a preparar.
JB: ¿Y usted miró algún aumento en las escuelas, las construcciones de las escuelas o usted piensa que quedaron casi igual?
EB: Casi igual.
JB: Y como bueno usted mencionó que bastantes niños tuvieron quedarse fuera de la escuela a causa del huracán y porque también las personas estaban viviendo allí. ¿Cómo cree que esto afectó su educación?
EB: Si afectó bastante porque lo que tenían que aprender no lo aprendieron y ya digamos las personas no fueron preparadas como deberían de ser.
JB: ¿y perdieron el año o tuvieron que resumir después?
EB: Sí, resumir después. Ósea, dar los fines de semana, lo que podían.
JB: Y ellos comenzaron mucho más, bueno, ¿Cuántos meses cree usted que duró para que todo fuera de nuevo?
EB: Yo creo que como dos años.
JB: Dos años.
EB: Si algunos lugares costo porque allí donde vivía la tía de mi esposo esa escuela todavía no podía porque no tenían las personas donde las que estaban allí viviendo no tenían a donde irse todavía ya costo bastante.
JB: ¿Y si vamos a decir que había un estudiante que estaba por graduarse del sexto grado tuvo que esperar casi dos años para poder graduarse digamos?
EB: No sé realmente qué fue lo que pasó allí porque como yo no estudiaba y tal vez mi mamá se sabe que como ella mis hermanos iban a la escuela.
JB: Sí, está bien, no se preocupe. Y bueno ya casi vamos a al final, pero quiero hacerle una pregunta más. ¿Usted cree que hay otras formas en que los Estados Unidos pudo haberse involucrado en ayuda de bueno para ayudar a Honduras en estos en esos momentos difíciles?
EB: Me imagino que si Estados Unidos envió mucho mucha ayuda pero sí como todavía no se podía digamos no había tanta tecnología y las ayudas a saber en que las invirtieron nunca se supo si realmente llegó a la comunidad que necesitaba como le digo allí donde esos lugares donde vivía así como la familia de mi esposo allí costó dos años o más tiempo para que pudieran volver a abrir escuelas, colegios y todo eso fue porque la ayuda eso costó que llegar a esos lugares remotos digamos donde no podían ni tener alguna conexión poder chequear que en realidad necesitaban esa ayuda.
JB: Y los Estados Unidos es conocido por enviar comida y ropa. ¿Cree usted que con lo que ellos mandaron fue casi lo mismo? Como usted mencionó que los políticos tuvieron la oportunidad de agarrar lo mejor… ¿Cree usted que los políticos en este momento pudieron recibir mayoría de la comida que los Estados Unidos estaban enviando y la y la ropa?
EB: Sí, me imagino que sí, que como a sus colegas eran los primeros como a sus conocidos.
JB: Sí.
EB: Que la ayuda iba para ellos.
JB: ¿Y la radio, en la radio no mencionaban nada de ayudas de los Estados Unidos?
EB: Sí mencionaba las noticias, pero como también en la ya no se creía tanto en noticia. Porque decían por allá algún lugar están ayudando están dando y las personas iban a veces ni lo lograban.
JB: ¿Entonces no era mucha la ayuda o a veces no existía?
EB: Ajá sí, inventaba. Pero sí, bastantes países se unieron. Sí ayudaban.
JB: Sí. Bueno, muchas gracias por permitirme entrevistarla.
[END OF INTERVIEW]
Transcriber: Johana Bautista-Ayala
Interview Date: April 18, 2023
Date of Transcription: April 19, 2023
https://dc.lib.unc.edu/utils/getfile/collection/sohp/id/29357/filename/29409.pdf