Rodolfo Toledano García

Basic Interview Metadata

Interview Text and Audio

Abstract

Rodolfo Toledano García discusses machismo in Latin American culture with respect to food. He talks about stereotypes regarding the role of Latina women in the kitchen and believes it is important to work towards eradicating machismo globally. He narrates about his childhood, the traditions of his grandmother and mother, and how to preserve food with traditional methods in order to combat moments of scarcity. In the interview, he describes different traditional Mexican dishes and how to make some of his favorites. He shows us how his culinary seasoning has evolved in a positive manner due to the different cultures encountered in the United States. His appreciation towards diversity and the opportunity to be able to live in the United States is evident throughout the interview.

R0809_Audio.mp3

Transcript

Michelle Carreño: Buenas noches, soy Michelle Carreño estudiante de la Universidad de Carolina del Norte de Chapel Hill. Hoy es el 26 de Marzo y tengo el placer de entrevistar a Rodolfo. Muchas gracias por compartir un poco de su vida conmigo. El tema de la entrevista será el estereotipo de los hombre latinos en la cocina pero nos limitaremos exclusivamente a ello…te puedes sentir muy libre a compartir su experiencia con nosotros. Bueno, para empezar para las personas que van a escuchar o leer está entrevista, nos podrías hacer una pequeña biografía introductoria, incluyendo aquellas cosas que quisieras compartir con nosotros, que creas que sean relevantes al temas de la entrevista? [Pausa] Por ejemplo cosas como que de que país eres, donde has vivido, que parte de los Estados Unidos has vivido.
Rodolfo Toledano García: Mi nombre es Rodolfo Toledano García. Soy de Celaya, Guanajuato, México. Solo he vivido en Carolina del Norte.
MC: ¿Y por cuanto tiempo has vivido en Carolina del Norte?
RTG: Diez años.
MC: Ah, bueno. ¿Entonces, pues quería empezar como decir que crees que la cultura latino americana es una cultura matriarcado, patriarcado o de las dos?
RTG: Creo que es una cultura patriarcado.
MC: ¿Por qué crees eso?
RTG: Porque, desgraciadamente en México él que domina es el hombre, hasta la fecha. No habido una mujer presidenta, entonces…
MC: ¿Y eso se ver también en la cocina, me imagino?
RTG: Si.
MC: ¿En su opinión, el rol de la cocina es un estereotipo de matriarcado o patriarcado? ¿Quien piensas que siempre esta en la cocina?
[00:02:02] RTG: La madre, la mujer.
MC: ¿Y por qué?
RTG: Porque es la que le toca los quehaceres de la casa, pero es diferente también porque ahora los mejores chefs de más renombres son hombres. Entonces, creo que es una evolución, [Pausa] diferente como empezamos a ver el cambio.
MC: De hombre a mujer. De mujer a hombre, digo. [Risas] ¿Qué experiencia usted vivo en régimen de su matriarcado familiar o que inherencia tuvo en su influencia hacia la cocina?
RTG: Mi madre.
MC: ¿Si, fue la que te enseño a cocinar?
RTG: Si. Mi madre y abuela porque eran las estaban en la casa y la cocina todo el tiempo, desde que me acuerdo desde que yo era un niño.
MC: ¿Y a qué edad empezaste como a cocinar o..?
RTG: Como los catorce años me empezó entrar la, el interés por la cocina.
MC: [Pausa] De su niñez, alguna comida favorita te trae como recuerdos o…?
RTG: El mole, el mole.
MC: ¿…El mole?
RTG: El mole.
MC: ¿Y por qué?
RTG: Porque el mole se hacia solo cuando había algo especial en las fiestas entonces para comer mole, como es una receta con demasiado ingredientes y [Pausa] económicamente no estábamos tan bien para siempre hacerlo eso como, cada mes. Eso era como una comida especial.
MC: Nos puede explicar que es el mole para los que no saben que es un mole.
RTG: El mole una salsa hecha de muchos ingredientes tiene mayormente cuarto topis de chiles, tiene tortilla, el maíz, tiene ajonjolí, tiene almendras, chocolate demasiada ingredientes [Risas]
MC: [Risas] ¡Que rico, suena rico! Entonces, pues de lo que me has dicho hemos concluido que la cocina es cuestión de mujeres en la cultura latino americana.
[00:04:12] RTG: Si, pero no estoy de acuerdo, a la fecha no estoy de acuerdo. [Risas]
MC: [Risas] Pero eso, quería saber sí. Me gustaría saber a que momento hubo esa transición en su experiencia personal? Como la transición, de porque no estas de acuerdo con eso.
RTG: Porque siempre he estado contra el machismo y siempre he creído que la mujer es igual que el hombre. Y desgraciadamente nuestra cultura siempre es la mujer quien se queda en la casa. Se queda cocinando yo cuando llego a trabajar y la mujer tiene que tener la comida lista y creo que no es justo, no es correcto.
[00:04:55] MC: Me puedes, me puedes dar su opinión con respecto a esta afirmación de que: Para la mayoría de los hombres latinos, su especialidad es cocinar carnes.
RTG: ¡Hay si! [Risas] Si!
MC: ¿Y por que crees es eso?
RTG: Creo que es por el gusto de la carne como que la carne por igual no es una cosa barata entonces cocina carne es un ingrediente caro, costoso. Volvemos a lo mismo del machismo. El hombre va creer que va ser la carne mejor que la mujer porque lo usan como para de estar comiendo con los amigo. Yo voy a cocinar la carne para mis amigos. Entonces, creo que eso es la razón por la cual el hombre cocina más carne. --[00:05:43]
MC: ¿Y tu crees que la proteína animal (la carne) es el epicentro de las comidas latinas? Como es la, como es el quiero decir el punto central?
RTG: Creo que si.
MC: ¿Por qué?
RTG: Porque en la cultura mexicana, una comida sin carne como que no es comida. [Risas] Dependiendo el estado económico en el que vivas. La carne es un gran factor en cual quiere platillo, en cual quiere receta mexicana. La mayoría tienen carne.
MC: ¿Y nos podías dar como una comparación entre la comida de su país de origen, México, con respeto a la comida que actualmente preparas en los Estados Unidos, como las diferencias, como un contraste por lo cual deberías en contraste que te quiero preguntar es entre las dos opciones tales como valor nutricional, sí es saludable o no (saludable lo que tu concinas acá comparado con México), sí los productos son frescos o por ejemplo los métodos de la preparación.
[00:07:07] RTG: Creo que la diferencias es muy grande por el estilo de cocina. En la cocina mexicana se utilizan diferentes ingredientes que por la, su mayoría son frescos. Y lo que cocino aquí es más enlatado, vamos a decirlo así. Entonces, si la diferencia es demasiado grande a la cocina de mi país de origen a la cocina de aquí.
[00:07:42] MC: ¿Y tu crees que los métodos son diferentes también, o no? O tratas de conserva eso cuando estas cocinando?
RTG: Trato de conservar eso cuando estoy cocinado para mi. Pero cuando estoy trabajando tengo que hacer lo que me piden. [Risas] Entonces es difícil poner [Pausa] --[00:08:01] mi cultura, mi estilo de cocinar en mi trabajo porque no es valido.
MC: ¿Y [Pausa] usualmente también cuando estas cocinando o preparando la comida, cuanto dura la preparación si tu crees que dura lo mismo que cocinando en México, o no?
RTG: Creo que es más rápido aquí. Porque volvemos al mismo punto la cocina en México es más fresco y aquí es todo más rápido, todo es mas rápido, más rápido. Abras un can de algo y ya esta y lo avientas a la... Y no quiero decir en todos lados, verdad? También hay gente que cocina diferente pero en mi experiencia la cocina lo que he cocinado aquí más fácil, muy diferente.
MC: ¿Y cual prefieres? [Risas]
RTG: México.
MC: ¿La de México?
RTG: Si.
[00:09:01] MC: ¿A su manera de ver que componentes hacen una comida especial y rica?
RTG: Creo que depende del estado animo de la persona porque: yo puedo cocinar algo para mi solo, algo para mi [Pausa] cuando estoy sin nadie [Interrupción] pero me siento anímicamente [Interrupción], anímicamente con ganas de estar solo. Pero también hay veces que necesito estar con compañía y creo que. Creo que depende en el estado de animo de cada persona.
MC: Entonces crees que la compañía con la gente con quien estas te cambia también el animo de cocinar?
RTG: ¡Si!
MC: ¿Pero, piensas que es eso es más importante que los ingredientes y todo eso?
RTG: No, para nada porque puedes estar con mil personas y cocinar algo que no es bueno. Entonces no importa la compañía o los ingredientes y la receta no es buena? También se necesita una buena receta para que todo se junte sea como una fusión de ingredientes y compañía y receta.
MC: Si, es muy importante eso. ¿Bueno, que tipos usados en su tradición culinaria, hacen la comida especial o sobresaliente?
RTG: Los ingredientes de la cocina. Como todo son bueno. Los ingredientes son: maíz, la tortilla, el chile, el avócate, el arroz, el frijol. Creo que ahorita es bien importante la fusión que esta teniendo la cocina en general porque como te explico --[00:11:04] [Interrupción]. Tenemos una tradición, pero al mismo tiempo a la fecha nos estamos viendo influenciados por diferentes tipos de cocina como es la oriental, el arroz y sus todo eso. Y Italia con sus pastas [Interrupción] creo que estamos un punto que es diferente y tratamos de hacer todo, todo al mismo tiempo. Al menos yo trato de hacer una pasta que sabemos que es de Italia pero voy a poner ingredientes mexicanos para si tratar de hacer lo que estoy acostumbrado a comer con algo diferente y nuevo a mi cultura.
MC: ¿Entonces, estas diciendo como viendo en los Estados Unidos has como entregado todo como las culturas pues de Italia, de…?
RTG: He conocido demasiado gente también. Entonces gracias a eso. Conociendo gente uno va aprendiendo cosas nuevas. Y aprendiendo cosas nuevas, uno va experimentando cosas diferentes y allí viene lo de la cocina. Que si estamos con unos amigos y el amigo es de China y va ser una arroz chino o lo que cocinan pero yo voy a poner mi carne que es mis ingredientes. Y entonces lo ponemos juntos, el mejor platillo que hemos comido. Entonces estamos viendo una etapa que, diferente a la que estamos acostumbrados o la que estábamos acostumbrados.
MC: ¿Y estas contento con es etapa, te gusta?
RTG: Si, me encanta porque es una etapa de aprender porque crecí, crecí con una cosa que me encantaba: la comida y conocer. Y ahoritica llevo mostrar una etapa que conocer gente y conocer diferente culturas es bien interesante.
[00:13:05] MC ¡Muy chévere! Acaso, lo más importante aparte de degustar un gran el sabor, sería el aroma, la presentación, los colores, etc.? Entonces tu piensas cuando uno presenta una comida la aroma, la presentación, los colores es algo importante o que tu piensas es algo importante para ti?
RTG: Si, cocinando algo con la experiencia poca, mucha que tengo puedo darme cuenta si a la comida le falta sal, solo con el aroma. Entonces como decimos México, de la vista nace el amor. Si la comida no tiene buena presentación como que uno no va pensar en comerla. Vas a decir como no, esto no lo voy a comer yo. Entonces tiene que estar bien sazonada, bien presentada para que la gente le interese lo que estas haciendo.
MC: ¿Y tu piensas que los colores juegan otro rol, o..?
[00:14:00] RTG: Si, es bien interesante porque si pones un pollo hiciste con mushrooms tal ves si le pones espinaca el color te invita, como te llama la atención el verde de la espinaca o el aroma del lo que cocinaste, el color lleva una, tienen un rol bien grande…en la comida.
MC: ¿Qué técnicas aprendiste para engrandecer estos adjetivos de la comida latina? ¿O qué técnicas has aprendido estos años que estas en la cocina?
RTG: Técnicas…
MC: ¿Que secretos? [Risas]
RTG: No, demasiadas. Creo que…
MC: ¿Cuáles son las, como más importantes?
[00:14:54] RTG: El aroma. El técnica es saber cuando, el aroma de la comida. La comida es bien interesante y me encanta. Y lo mejor de la comida es como te puede ayudar y te puede matar. Ya como sabemos. [Risas] Entonces, las técnicas más importantes, creo que el sabor, la que cosa va, que ingrediente va con pollo. Como el parsley va con pollo y el basil va con pasta. Una pasta de salsa roja lleva basil, una pasta salsa blanca lleva parsley. Entonces todas esas cosas que combinar con cada cosa es algo bien importante y mejor que he ha aprendido.
MC: Interesante, que importante usted le da a conocer el origen de sus alimentos? ¿Como usted cultiva personalmente?
RTG: No, me encantaría por no tengo espacio.
MC: ¿Y en México cultivabas?
[00:15:59] RTG: Si teníamos. Mi abuela tenia, tenia en su casa un patio atrás y tenia hetomates, tenia chiles, tenia duraznos, tenia demasiado cosas, teníamos pollos. Que cuando la situación económicamente no estaba muy fácil era de: Hey, mate un pollo y saca hetomates y traemos chiles y ten tres pesos por las tortillas. Y comíamos con tres pesos, mi abuela podía hacer una comida con sin nada de dinero prácticamente. Entonces, creo que es bien importante el cultivar uno sus propios ingredientes.
MC: ¿Entonces, usted en México cultivaban, entonces te gustaría cultivar, si pudieras?
RTG: ¡Me encantaría!
MC: ¿Para aquellos que desconocen la comida latina, podías darnos su opinión si la comida latina es una sola?
EC: No. Creo que varia también latinos todo latino américa. Y… la comida de Perú es diferente que la comida mexicana. Y Sabemos que la comida peruana y mexicana son las mejores en latino américa. Pero…nunca había comido las arepas colombianas y me acaban de dar y me quede como donde estaba yo, nunca habido probado nada de esto y era una cosa. Entonces creo que, es diferente y la misma ves es lo mismo porque…
MC: ¿Qué es lo mismo para ti? ¿Que piensas es lo mismo?
RTG: Ingredientes, prácticamente es…
MC: ¿Muy parecidos?
RTG: Se hacen casi como lo mismo. Maíz, chili, hetomates, todos eso tipos de ingredientes que hacen una comida, arroz, frijol y las carnes. [Risas]
MC: ¿Nos puede describir unos platos típicos de México?
[00:18:00] RTG: ¡Si! La cochinita de pibil de Yucatán. Habido, bueno esos son cocinas de hace mucho tiempos. La cochinita de pibil de Yucatán son cocinas, comidas como, como se puede decir típicas, tradicionales. [Pausa] El cabrito de Chihuahua y Nuevo León. El pozole de Jalisco, el mole de Puebla, las corundas de Michoacán, hay muchas, muchas…
MC: ¿Y que es de Guanajuato? [Risas]
RTG: De Guanajuato…creo que nos hicimos dueños de las enchiladas. [Risas]
MC: ¿Y como es por ejemplo, las enchiladas? ¿Con que plato lo combinas? ¿O solo se comen las enchiladas?
RTG: Las enchiladas llevan queso, pollo, lógico chili porque son enchiladas… [Pausa] arroz, papas, zanahoria, como una ensalada caliente, bueno vegetales hervidos encima de eso.
MC: ¿Y hablando pues de comida, pues con que clase, que clase de postre se comen en México?
RTG: Yo nunca comí postres! [Risas]
MC: ¿No?
RTG: ¡No, nunca! [Risas]
MC: ¿Pues, cuales son los postres típicos en México que o no son tan típicos?
RTG: No son muy tipos. Creo que [Pausa] se como cocinábamos en mi casa, cocinas una ves y te llenas. Comes y te llenas, muchas veces era la única comida del día. Entonces no había para como hacer un postre. No puedo pensar de un postre típico… --[00:19:59] la cajeta de Celaya.
MC: ¿La cajeta con que se come?
RTG: Con bolillo, con pan. También la hacen en arroz con leche, como el pudding. Era postre muy bueno.
MC: ¿Cuáles son algunas costumbres o rituales en su familia? Si hay? Y si nos pueda describir algunas que te llaman más la atención.
RTG: El día de los muertos. Las ofrendas de que le poníamos a la gente que falleció. Siempre hacemos una altar los muertos y poníamos en el altar ponemos lo que le gustaba la persona. Como si la persona le gustaba el mole, le pones un plato de mole. En la tradición dice que en el día de muertos la persona regresa y come el mole o come la ofrenda que uno le deja. Creo que eso fue la que más, más me gustaba. Porque me hacia creer en que mi bisabuela regresaba o la gente que yo quería iba regresar a comer lo que le hicimos. Eso era mi favorita.
MC: ¿Usualmente hacían comida por la personas o cual cosa que le gustaba la persona o..?
RTG: Lo que le gustaba la persona, era un refresco o cual quiere tipo de comida si eran cinco tipos de comida que le gustaban, cinco le hacíamos para ponerla en la ofenda.
MC: ¿Cuales, que crees que esas costumbres contribuyen a la herencia latina? Todavía sigues con esa costumbre viviendo acá en los Estados Unidos?
RTG: No, ya no.
MC: ¿Y tu piensas que siguierais esas costumbres sí vivirás en México?
RTG: Si. Creo que si porque es algo, es como tu cada día el estar alrededor de lo mismo cuando uno viene acá como es que se pierde demasiado de la cultura de uno. Y más que nada es por el tiempo, el trabajo, no hay mucho tiempo. --[00:22:01] Le echamos la culpa al tiempo todo el tiempo pero no hay tiempo. [Risas]
MC: Si tienes mucha razón. [Risas] [Pausa] ¿Cual es la comida más importante del año en su familia?
RTG: La Navidad.
MC: ¿Y por qué?
RTG: Porque es el día que todos se reúnen, era bien bonito cuando estábamos allá porque todo la familia llegaba gente que no he visito por todo el año allí estaban por compartir esa cena de navidad. Entonces era bonito.
MC: ¿Y hacían una comida especial?
RTG: Tamales.
MC: ¿Tamales?
RTG: Tamales.
MC: ¿Y nos puede describir los tamales mexicanos?
RTG: Tamales. [Risas] La maza, bueno como los hacían de carne volvemos con la carne [Risas]. Carne de salsa, adentro del tamal se acompañaba con atole, atole.
MC: ¿De chocolate?
RTG: No, atole es una bebida mexicana se hace de maíz.
MC: ¿Y que hacían en día de navidad?
RTG: Regalos. [Risas] Bueno, primero era rezar a las 12 de la noche, era rezar todos y después la cena compartiendo y después los regalos. Y era de pasar toda la noche despiertos hasta las 6 de la mañana así tuvieras cinco años estas despierto corriendo en el medio de la calle.
MC: ¿Y bailaban?
RTG: ¡Si bailando y gritando! [Risas]
MC: ¿Y viviendo en los Estados Unidos, pues sigues con algunas costumbres de Navidad? ¿Hacen tamales?
RTG: Hacemos regalos y tamales, igual nos quedamos despiertos toda la noche. MC: ¡Que rico, que sigan con los costumbres! [Risas] ¿Por algún motivo hay algún comida que no comen o que no comes en su casa?
[00:24:10] RTG: No, comemos de todo. Lo que haya no lo comemos. [Risas]
MC: ¿Entonces, nada de nada?
RTG: Nada. Todo se come.
MC: ¿Bueno, se siente orgulloso de la cocina típica de su país?
RTG: Demasiado.
MC: ¿Y por qué?
RTG: Porque es lo más sabrosos que he probado en mi vida. [Risas]
MC: ¿Planea pasar este legado pues tradiciones a las siguientes generaciones?
RTG: Si, les interesa, si. No lo podemos hacer a fuerzas. Es decir yo cocino, tu vas a cocinar también. Pero me gustaría que les gusta para que seguirá la tradición y no se pierda.
MC: ¿Y has visto cambios drásticos desde que se mudo a los Estados Unidos?
RTG: Ah si, demasiado!
MC: ¿Nos puede explicar algunos?
RTG: ¿Como diferente? Comida que no debería comer?
MC: ¿Como comida, comida o si haz hecho ejercicio? Tu dieta? Tu salud?
RTG: En México entrenaba karate y era tomar tres clases a la semana. Y mi clase era de una hora pero tomaba dos o tres clases, tres veces a la semana. So, eran tres horas de ejercicio. Y comía en la mañana despertamos, mi mama ya tenia la comida y después iba al trabajar. Regresaba del trabajo y comía y me iba entrenar regresaba y cenaba. Y aquí sin tiempo es como me despierto me voy a trabajar y si me acuerdo como o si no hasta que tengo tiempo vuelvo a comer. Entonces, cuando tengo tiempo comer, --[00:26:01] creo que como demasiado.
MC: ¿Pero tu sigues con tus costumbres de preparar o cocinar la comida mexicana? Tu crees que la comida acá es muy diferente pues tu has comido la comida México y [comparado] de acá en el sentido que pues si ves el cambio drástico o no?
RTG: En lo que como aquí?
MC: Si.
RTG: Si, demasiado. Bueno allá comíamos con ingredientes frescos. La frescura de la comida. Mama haciendo la comida y yo ayudándole. Y aquí es diferente, cuando tengo tiempo me como una hamburguesa y si no tengo tiempo voy a Wendy’s y todo es a base a tiempo. Y estoy tratando de hacer mejor trabajo de cuidarme más a mi persona para no echarle la culpa al tiempo. Porque esta en mis manos cambiar eso también, no solo es el tiempo.
MC: ¿Te gustaría cambiar algo de (pues estabas diciendo que te gustaría cambiar) algo de su dieta con respeto al lo que estas haciendo ahora y que haya sido parte de las costumbres tuyas en México?
RTG: Lo que como. Allá comía como lo básico: frijoles, arroz, carne y una ensalada. Y me gustaría seguir comiendo. Comía eso y hacia ejercicio y estaba enfornado, un poco más flaco. [Risas] Pero ahorita, la cosa es diferente.
MC: ¿Entonces estas diciendo que el tiempo no te deja..?
RTG: Bueno, le hecho la culpa al tiempo, esta en parte de uno. [Risas]
MC: Si por supuesto. [Risas] Disculpa. ¿Crees que deberías sacrificar algunos de tus métodos o recetas para mejorar tu salud? --[00:28:14]
RTG: Creo que si.
MC: ¿Difícil, pero..?
RTG: Difícil pero si, porque México la tortilla es lo principal. Una comida sin tortilla no es comida. No tortilla, no carne, mejor no como. Pero la tortilla es algo que creo que tengo que cambiar, el pan, todo eso y estoy tratando de hacerlo. Y me esta funcionando también.
MC: ¡Me alegro, muy bien! Cuando estas cocinando entre familia o en amigos (o puedes responder acá o los Estados Unidos) usted hace exactamente las porciones o usted hace porciones o para las que viene o más las porciones?
RTG: ¡Más!
MC: ¿Por qué?
RTG: Porque creciendo en mi casa, mamá a pesar que no había mucho dinero vamos a cocinar un poquito de mas por si viene tu tía o tu primo. Nunca faltaba una visita, teníamos que tener suficiente comida. Es lo mismo aquí, ahorita. Estoy cocinando, tengo que cocinar un poco pues si viene una visita o para que haya algo para que la gente coma.
MC: Es una costumbre bonita, no crees?
RTG: Si, me encanta porque --[00:29:45] mamá siempre decía no tenemos dinero, pero comida no nos falta. Y así es como crecí y así me gusta seguir siendo.
MC: ¡Ojalá, sigues siendo! [Risas] ¿A este punto su opinión del estereotipo de que los hombres no deberían estar en la cocina, pienses que sigue igual o…?
RTG: Creo que esta cambiando, como te dije antes ha estado cambiando, con el tiempo. Y creo que tiene cambiar. Creo que la mujer necesita mucha ayuda y creo que el machismo se tiene que acabar. Y la mujer es igual al hombre. Por eso mismo, no le veo lo malo a decir el hombre llego a casa primero que la mujer de trabajar. El hombre puede tener la comida lista --[00:30:37] no tiene nada de malo y creo que es algo que me gustaría de nuestra cultura porque estoy orgulloso de mi raíces pero esas cosas es algo que me gustaría que cambiara.
MC: ¿Y piensas que viviendo en los Estados Unidos te ha cambiado tu punto de vista de los roles de las mujeres?
RTG: Demasiado, demasiado. Crece uno en un ambiente machista y volvemos a lo mismo con religiones no se si queremos tocar este punto…
MC: Si quieres… [Risas]
RTG: Entonces, creo que la religión también es machista. Es demasiado machista, no había leído un libro más, más machista que la biblia. Y ese punto es bien delicado en mi cultura porque si me escuchara mi madre decir esto ahorita, me estaría crucificando [Risas] Pero se me fue.
MC: Tranquilo, pero si estabas diciendo que si desde viviendo en los Estados Unidos…?
RTG: Si bastante, porque al menos aquí donde vivo hay igualdad, demasiada. Las mujeres puede lo mismo que el hombre, --[00:32:01] todavía hay mucho por hacer como que la mujer gane lo mismo que el hombre y eso se tiene que hacer porque es la cosa correcta por hacer si esta haciendo el mismo trabajo tienes que ganar lo mismo. No, son cosas difíciles de hablar porque gente, demasiada gente no esta de acuerdo conmigo. Principalmente en mi raza demasiada gente no lo gusta escuchar que la religión nos suprime en ves de ayudarnos, explicarles es como es demasiado difícil. Estoy de acuerdo, respeto religiones todo, respecto, creo que tenemos que abril los ojos un poquito para cambiar nuestra cultura.
MC: ¿Qué conclusión tienes con respecto de su actitud al cambio que has hecho al estereotipo de que la cocina latina es cuestión de matriarcado? Pues en otra palabras que conclusión has hecho, estabas diciendo que el hombre y la mujer deberían tener los mismos derechos. Entonces por mucho tiempo en latino américa siga siendo la mujer siempre esta en la cocina. Que manera tu piensas arreglar este problema, educar?
RTG: Creo que la educación, yo soy una personas esas locas que creer que la educación puede cambiar el mundo. Creo que educar las siguientes generaciones puede terminar con tantas cosas que no deberían estar aquí como la discriminación, como robos, drogas, asesinatos todo eso, creo que todo viene de la base de la casa y la educación puede cambiar todo eso. --[00:34:01] No vamos a religiones si no el respecto a la gente es lo primordial en una persona, si tiene respecto a la gente y a tu persona creo que eso cambiaría demasiado el modo que vivemos nuestra vida.
MC: Tienes mucha razón. ¿Cuáles son las contribuciones que usted creer han aportado los hombres latinos que han elegido esta tendencia y en particular la suya? So, que contribuciones piensas que has como aprendido de para estar para pensar como piensas tu ahoritica?
RTG: Creo que la educación que recibe, es una gran base a pensar diferente. Otra cosa es llegar al mundo que totalmente diferente un país que no conozco, una ciudad que nunca he pisado, un idioma que no hablo y cuando llegue aquí, como le digo a la gente me sentí como que volví a nacer porque no podía hablar, no podía caminar a ningún lado porque no sabia donde iba. No podía hacer nada, no podía hacer yo. Entonces, como siempre mantuve mis principios y mis culturas pero volví, volví a nacer un cierto punto: aprender costumbres diferentes, aprender otro idioma, a ver la vida diferente manera.
MC: ¿Y piensas que agradeces que has venido a los Estados Unidos por eso, como que…?
RTG: Si, estoy demasiado agradecido con este país. Creo que es lo mejor que me ha pasado es haber venido aquí. Porque si no mi vida, no estaría hablando de lo que estoy hablando ahorita. Tal ves si no hubiera venido yo aquí, sería una de esa personas machistas a la que estoy hablando y no estoy de acuerdo. Porque hubiera crecido en ese ambiente y quieras o no crecer en ese ambiente te hace de es mismo tipo. --[00:36:11]
MC: ¿Y para las personas que viven en ese ambiente, como crees que puedas ayudarlas?
RTG: Es difícil. Y si me preguntado eso, como se les podía ayudar a dejar ser tan egoístas y machistas. [Pausa] Pero creo que la gente que ya esta grande no les puedes cambiar, es como educar un perro viejo. No le puedes enseñar nuevos trucos a un perro viejo. Entonces diferente pero se va escuchar mal los viejos se están muriendo, entonces los que van naciendo son los que deberemos educar diferente para no seguir en ese mismo circulo en que los muere nace otros iguales. Creo que los que se van muriendo, se van muriendo y los que van creciendo hay que educarlos diferente.
MC: ¿Y usted piensa que en México también se esta cambiando, desde que tu creciste piensas que ha cambiado drásticamente
RTG: ¡Demasiado!
MC: ¿O seguí con ese machismo?
RTG: ¡Demasiado! Yo cuando vine aquí yo no escuchaba de que mataron a tal persona en la esquina. Es un caos, me da tristeza escuchar lo que pasa y lo peor es que no podemos hacer nada. Y lo aún peor es que la gente se conforma con lo que tiene. Y dicen bueno, pues lo que vivemos vamos a pues ojalá no nos toque en ves de tratar de cambiar y de escoger mejor a nuestros presidentes de tratar de hacer cosas diferentes. Pero dicen si mi presidente esta guapo voy a votar por el, lo guapo no le quita que no sepa gobernar un país. --[00:38:02]
MC: Exactamente, nos puedes explicar un poquito de tu trabajo. ¿Que haces?
RTG: Si, mi trabajo empecé. ¿Te puedo contar desde que empecé?
MC: ¡Si, por supuesto!
RTG: Cuando llegue aquí empecé lavando trastes y siempre con esa ambición, con esa hambre de salir adelante es a lo que viene uno. Y después empecé a cocinar y dure cocinando un rato, obtuve muchas experiencias cocinando. Después fui supervisor y ahora soy gerente y cada día creciendo más y eso lo que hago en el trabajo.
MC: ¿Y te gusta tu trabajo?
RTG: ¡Me encanta! Hay a veces que la rutina nunca me ha gustado, la rutina siempre lo mismo. Y eso una de las cosas con las cuales siempre he tenido bastante conflicto, siempre haciendo lo mismo siempre, haciendo mismo se me hace aburrido. Por eso cuando puedo, hago cosas diferentes. Inventamos una, una receta que puede llevar ingredientes de mi tierra entonces. Entonces es la parte divertida de mi trabajo porque tengo la libertad de decir vamos hacer unos chilaquiles pero tenemos que hacerlos a cierto punto para que le gusta a la gente de aquí, no tienen que hacer especiales específicamente como allá porque la gente no los compraría. Por la textura porque aquí todo [Risas] les importa mucho las textura, en México los chilaquiles son suaves y aquí tienen que estar crujientes porque si no, no me gusta. Entonces, es la parte divertida de mi trabajo, me encanta mi trabajo. Me aburre la rutinaria, monótono. Pero cuando me pasa así es cuando me pongo hacer cosas diferentes.
MC: Pero, chévere que te den la libertad de --[00:40:08]…?
RTG: ¡Oh, si! A veces me quejo que estoy haciendo lo mismo y [me] dicen y que esperas tienes la libertad de hacer lo que quieras porque donde están las recetas, haz otra receta. Entonces es lo divertido de mi trabajo.
MC: Y me estabas diciendo que te parece a veces difícil porque tienes que hacer una comida la que trae a un publico especifico…?
RTG: Si diferente, diferente es como… Tu has viajado a México tu conoces los chilaquiles y tu sabes que los chilaquiles pican. Pero si me pongo hacer chilaquiles como en México la gente no los compra. Entonces el mercado es bien rígido, es increíble la competencia que existe en la comida tienes que pensar una receta que traiga la gente pero si han una receta de mi país tengo que modificar para que el publicó diferente publico se siente traído por la recta. Es la parte divertida y difícil tener el proyecto como estamos pensando en otros planes restaurantes y vamos hacer una cocina diferente, es un reto bien bonito porque me espanta un poco, tengo un poco de miedo [Risas] porque sabemos que el nivel de sobre peso en los Estados Unidos es grande y también sabemos que cada día hay más gente que se preocupa por su forma de comer y eso es bonito entonces en el rama que estamos ahorita es come, come, come. --[00:42:01] Entonces tratemos de hacer un concepto que comida saludable pero hacerla que sepa bien. Entonces estamos hablando de hacer de espinacas un platillo hacer ensaladas con kale, hacer collard greens que es el nuevo kale uno que la gente esta comiendo porque es saludable eso es bonito del nuevo proyecto cosas saludables que la gente le gusta porque lo saludable no a todos les gusta. Y entonces…?
MC: ¿Modificar…?
RTG: ¡Si!
MC: !Muchos éxitos! Soy curiosa, que extrañas más?
RTG: Mi familia, mis amigos, mi vida también la extraña allá.
MC: ¿Cuanto llevas?
RTG: Diez años, tengo aquí diez años.
MC: ¿Y piensas algún día regresar?
RTG: Si, aunque sea visitar porque volvemos a lo mismo. Me acostumbrado tanto a este país que no creo que no puedo vivir en México, no le digas a mi mamá [Risas] porque no le va gustar, pero me gustaría regresar a ver mi familia, mi gente, mis amigos, pero de vivir en México, ya no lo veo como una opción, desagradecidamente.
MC: Lo más triste, si es muy difícil ya cuando uno se acostumbra.
RTG: Demasiado difícil cambiar. [Pausa] Una vida que construiste porque cuando crecí allá la vida se me construyó como mis padres me la fueron haciendo a lo que ellos podrían, viví una infancia feliz. No me quejo de mi infancia, no me quejo de nada lo que viví. Esto fue una vida que construye, esta vida es mía gracias a este país. Esta vida es mía y me gustaría --[00:44:00] con mi vida y creciendo con mis planes.
MC: ¿Con el nuevo proyecto?
RTG: ¡Otro restaurant!
MC: [Risas] ¡Si, otro restaurant! ¿Bueno, espero que…tienes algún otra cosa que querías contar o nos puedes hablar de México o de tu vida como cocinero, como chef? [Risas]
RTG: [Risas] Como chef, pues…¡Me encanta esta vida, la comida es algo increíble! Es, puedes estar triste la comida te vas ser sentirte mejor o puedes sentirte bien y la comida te va ser sentirte de lo peor entonces es algo bien interesante. Me encanta vivir en este país, la gente que conozco, mis amigos todo y estoy muy agradecido.
MC: Me alegro, muchas gracias otra ves por esta entrevista. Me alegro que…
RTG: Gracias a ti por tomar tu tiempo.
MC: No, muchas gracias a ti por compartir un poquito de tu vida con nosotros y muchas gracias.
http://dc.lib.unc.edu/utils/getfile/collection/sohp/id/26892/filename/26934.pdf