Roberto Jaraleño

Basic Interview Metadata

Interview Text and Audio

Abstract

Roberto Jaraleño is an immigrant from Celaya, Guanajuanto, Mexico who lives and works in Chapel Hill, North Carolina. Jaraleño arrived in North Carolina in 2009, although he worked at farms in California fifteen years ago. Jaraleño joined his wife's family in Chapel Hill who helped him find work and housing. In the interview, Jaraleño discusses his experience with Latino migration networks and how technology has made it easier for him to stay in touch with his wife and children.

R0468_Audio.mp3

Transcript

Elizabeth Moore: Hoy es el dieciocho de abril de 2011 y son las tres y media de la
tarde. Soy Elizabeth Moore. Estoy en Chapel Hill, Carolina del Norte en la Universidad de
Carolina del Norte-Chapel Hill. Estoy aquí para hacer una entrevista con Roberto Jaraleño
para hablar sobre su experiencia como inmigrante aquí en Carolina del Norte y para mejor
entender la inmigración de México a Estados Unidos.Primero, Roberto, ¿De dónde viene usted?
Roberto Jaraleño: Yo soy de México. Vengo de Guanajuato. De la ciudad de Celaya, Guanajuato.
EM: ¿Cuándo llegaste a Carolina del Norte-a Estados Unidos?
RJ: Para el otro mes cumplo dos años de estar aquí.
EM: ¿Cómo llego a Estados Unidos?
RJ: De inmigrante cruzando la frontera.
EM: ¿Y cómo decidiste que querías venir al norte?
RJ: Lo decidí por cuestiones económicas y porque tengo familia que está aquí que me
hablaron de que había trabajo y me vine.
EM: ¿Cuántas personas de tu familia ya estaban aquí cuando tú decidiste que querías
venir aquí?
RJ: Familiares directamente, ni los hermanos o hermanas no he tenido aquí. Vengo
por parte de mi esposa que su mamá es ciudadana igual que su papá es ciudadano. La cosa
que no querido venir, o si no había la oportunidad de venir. Yo emigre por acá por el trabajo.
EM: ¿Y tu esposa está aquí?
RJ: No, ella está en Guanajuato.
EM: ¿Hay muchas familias separadas allá en México?
RJ: En actualidad, ahorita está descanso de que si están separando muchas familias
que van a empezar. Son jóvenes por el mismo que los se arrastra la delincuencia o que no
tienen un trabajo fijo, no tienen un sueldo fijo. Y se pone a trabajar la mujer gana la mujer
dinero. Ya no sabe que ella se puede sobresaltar sola por eso se divorcia. El marido es de
ganar de pereza puede decir.
EM: Entonces, ¿Es más común allá en México que los hombre vienen a los Estados
Unidos para trabajar?
RJ: Pues, como a todo, venimos, todos venimos con este propósito. Todos venimos
tras el propósito de trabajar, poder. Vienen a trabajar, les da bien como nunca han tenido
bastante dinero en sus maños o llegan a tenerlo. Y muchos han caído en los vicios, las malas
experiencias pues. Entonces, no aprovechan la oportunidad que ellos mismos buscaron y que
ellos mismos destruyen.
EM: ¿Y tu esposa tiene ganas a venir aquí para trabajar igual que tú?
RJ: Yo quiero traer mi esposa para acá. Ella tiene ganas y ella también quiere venir
para acá.
EM: ¿Y tú tienes una familia allá en México?
RJ: Si, tengo una familia. Tengo dos hijas. Tengo mi esposa. Y tengo un nieto.
EM: ¿Crees que hay muchas oportunidades para los jóvenes en México?
RJ: La hay, la hay, pero por el que tiene sapiencia económica que está en posicionada
y que tienen los estudios. Desgracia la puerta mucho o a mucha gente que no desde ganar los
recursos. Por lo mismo que agraciadamente de tener eso que supera, supera las practicas allá
en México para poder hacer algo. Si no tienes dinero, no haces daño.
EM: Entonces, ¿Puedes describir más como decidiste venir aquí a Carolina del Norte?
RJ: Decidí porque estaba o decidí a venir porque me plantea a venir. Pasé un
momento este crítico pasa la frontera pero mi fe a venir a trabajar en este país y salir adelante.
Y sabía lo que venía. Me sentí seguro de mí, la pase, aquí estoy, lo echo ganas.
EM: ¿Cuantas personas habías conocido antes de venir aquí, que habían estado en
Carolina del Norte - o que habían estado en Estados Unidos?
RJ: Bastante gente conozco. Bastante gente. Tengo familiares allá en California, y en
esta California estuve allá hace unos catorce años. Estuve por un lapso de seis meses. Aquí
este tengo familiares por parte de mi esposa que son bastantes ellos emigran en el ochenta ya
seis. Unos antes no se en el ochenta, otros en el ochenta y seis. Pues se aplicaron para su
arreglaron su papeles y si son bastante.
EM: Entonces, ¿te platican antes como era el viaje, y como era la vida de Estados
Unidos? ¿Antes de cuándo viniste?
RJ: Cuando estuve en California, no me gustó tanto porque todavía no estaba
casado. Y yo la hora de que llegue a Carolina del Norte, hace como dos años. No me lo
imaginaba así me platicaba como era este Chapel Hill, Carrboro, Greensboro, Raleigh. Pero
nunca me imaginaba, nunca, me imagine que iba a estar así de bonito. Si me gusta.
EM: ¿Y qué te dijeron sobre Chapel Hill y Carrboro y Carolina del Norte?
RJ: Dijeron que era un país muy tranquilo, mucha naturaleza, mucha tranquilidad. Las
personas muy amables, todos respetosos. Y me gusto, me gusto desde el momento que llegue.
Por si, todo.
EM: ¿Y la familia de tu esposa está en Chapel Hill?
RJ: Si.
EM: Entonces, ¿viniste a Chapel Hill por la razón que tienes familia de tu esposa aquí
en esta comunidad?
RJ: Por una parte, y también para trabajar y para sacar adelante mis hijas y mi esposa.
EM: ¿Y cómo sabías que había trabajo aquí en Chapel Hill, en Carolina del Norte?
RJ: Yo pienso que si eres positivo cualquier parte del mundo. Si tú te gusta el trabajo.
Si quieres trabajarlo, puedes encontrarlo. Yo corrí con mucha suerte. Corrí con mucha suerte
de que me aceptaron en este trabajo, que trabajo aquí en la universidad, la cafetería. Entonces
me gusta mi trabajo, me gusta el trato de la comunidad. Gano bien, no me quejo.
EM: ¿Pero, sabías que hay una universidad de Chapel Hill y hay trabajo a través de la
universidad aquí en esta comunidad?
RJ ¿Sabía yo?
EM: Si ¿Antes cuando estuviste en México?
RJ: No, no sabía. Me habían comentado que había trabajo en la universidad pero los
parientes de mi esposa trabajaban aquí en el hotel que esta acá -
EM: ¿Un hotel?
RJ: ¿El Carolina?
EM: Si, si, el Carolina-
RJ: Allí trabajaban, y llegaron a trabajar a la universidad. Plantearon del principio de
que estaba bien. Yo entre bien, me sentí bien, me andaba bien todo el año.
EM: ¿Y cómo encontraste este trabajo aquí en la universidad?
RJ: Por parte de un familiar de mi esposa, el hermano que trabaja aquí él tiene o sus
papás son ciudadanos. Y él es sus papás arreglaron a él y él se vino muy chico y estudio,
aprendió el idioma y todo. Ahorita tiene buena posición aquí en la misma empresa. Tiene
buena posición y también por parte de 6\ fue como ya ha estado aquí. Si, así hicieron las
cosas.
EM: ¿Y crees que esto es normal para un inmigrante que encuentras trabajo a través
de un familiar o de un conocido o de un inmigrante que ha venido antes?
RJ: Si, si, por primera vez, los que vienen por primera vez de los parientes, tiene el
hermano y echan ganas y se portan bien. Pues creo que a todos puedes ayudar pero si no
aprovechas la oportunidad tú mismo te cierras las puertas y nadie te va a ayudar.
EM: Entonces, cuando llegaste a Chapel Hill, ¿recuerdas cómo te sentías?
RJ: ¿Los primeros días?
EM: Si, los primeros días.
RJ: Pues, primero, [pauses] me impresiono pues el estado, Carolina del Norte. Los
primeros días me estuve impresionado por tanta tranquilidad, de tanta paciencia, de tanta
tolerancia. O sea que tú ves otra forma de vivir. Y ya por el paso de tiempo te vas aceptando
la misma gente, el mismo ambiente, y me siento gusto.
EM: ¿Y cómo te imaginabas seria la vida aquí en Estados Unidos? ¿Es diferente que
encontraste cuando llegaste?
RJ: Si, muy diferente. Te digo que estoy allá en California y si comparamos el
California y aquí está mucho mejor aquí.
EM: ¿Y dices que estuviste en California antes? ¿Cuándo estuviste en California?
RJ: Estuve seis meses.
EM: ¿Y esta fue tu primera vez en Estados Unidos?
RJ: Aquí en Carolina del Norte, sí.
EM: ¿Pero estuviste en California antes? ¿Esta vez era tu primera vez en Estados
Unidos?
RJ: Las dos veces que he venido a Estados Unidos, una a California y la otra a
Carolina del Norte. O sea una diferencia de quince años.
EM: ¿Pero la primera vez que llegaste a Estados Unidos hace quince años?
RJ: A California.
EM: ¿A California?
RJ: Si.
EM: ¿Y qué hiciste en California?
RJ: Trabajé, también trabajé en el campo. Trabajé en el campo pues los seis meses.
EM: ¿Trabajaste como trabajador agrícola?
RJ: Si, trabajé en las manzanas, en el chile pues.
EM: ¿Y cómo - qué es la diferencia entre esta forma de trabajo y la forma de trabajo
que haces ahorita?
RJ: Porque mi forma de trabajo aquí trabajo en el restaurante y porque me gusto
porque mis familiares trabajan similar a mí. Me he trabajado en esto pues. Y me gusta.
Aunque cualquier trabajo puedo realizar pero si me dan más un restaurante.
EM: ¿Y trabajaste como un campesino allá en México?
RJ: No, familiares tienen un negocio de banquetes que es similar al restaurante.
EM: Entonces, ¿aquí en los Estados Unidos era tu primera vez trabajando en el
campo?
RJ: ¿En el campo?
EM: Si.
RJ: En California.
EM: Si ¿Esta fue tu primera vez trabajando en el campo?
RJ: Ya tenía unos dieciséis años, catorce.
EM: ¿Cuánto años estuviste en California?
RJ: Seis meses.
EM: Solamente seis meses.
EM: ¿Y por qué había un periodo largo entre tu estancia en California y cuando
llegaste a Carolina del Norte?
RJ: Porque nos fue bien trabajando allí con mi familia, con mi mamá y mi papá que
tenían un negocio de banquetes. Nos fue bien en estos años. Ahorita en la actualidad se bajó
muy feo y hay más competencia. A mí no me pueden pagar lo que pagaban. Llego un
momento en que te acostumbras a vivir bien. Entonces si puedes buscar la manera, la forma
de seguir o sea diferente de mantenerte por eso busque una manera para venirme acá.
EM: ¿Y cuáles son las opciones para los trabajos para los inmigrantes aquí en Chapel
Hill?
RJ: Por lo que sea, no se mucho de muchos trabajos porque yo en mi trabajo llevo
como un año y medio. Y pues ahora si llegue no quisiera que me corre buscando los trabajos.
No te puedo decir que tan problemático es buscar otro trabajo. Pero yo pienso que hablando
bien, y dando buena presentación que trates bien. Que todo lo que pueden aceptar. No es
necesariamente creo que los papeles son fundamental es unas cosas así pues.
EM: Pero, ¿crees que hay algunos trabajos que estereotípicamente los inmigrantes
hacen aquí en los Estados Unidos?
RJ: ¿Cómo?
EM: ¿Piensas que hay unos trabajos que hacen los inmigrantes aquí en Estados
Unidos por general de algunos tipos de trabajos que se puede encontrar un inmigrante?
RJ: Si, puede trabajar en el campo es más fácil. Es más fácil encontrar trabajo en el
campo por la yarda porque son trabajos muy pesados, mal pagados. De por lo que oí y lo he
escuchado que no les pagan y trabaja de carpintería, de construcción, de pues, si, de yarda y
todo eso.
EM: ¿Y piensas que la inmigración te afecto psicológicamente?
RJ: No. No en ningún momento me afecto de estar aquí. No, pienso que a
comparación hace quince años que no había trata de comunicación que no había tanto
internet, tanto.- Ahorita psicológicamente no porque si quieres aprendes a tratar a recelar en
el internet. Si quiere te comunicas de cara a cara con tus familiares. Se corta mucha la
distancia. Y sale más barato ahora que antes.
EM: ¿Cómo hablas con tu familia en México?
RJ: ¿Cada que hablas?
EM: ¿Cómo?
RJ: ¿Cómo hablo?
EM: ¿Cómo hablas con la familia en México?
RJ: Por medio de teléfono, de internet.
EM: ¿Y es bastante fácil dices?
RJ: Claro.
EM: Pero, ¿hay otras personas que dicen que, si, la inmigración les ha afectado
psicológicamente? Y ¿Por qué crees que tú eres distinto?
RJ: Por, yo pienso que, porque soy positivo. Trato de ser positivo. No encierro mi
mundo, pedir ayuda, cuando una no pueda, no cerrarme de nada. Buscar la manera de ir
adelante, de pedir, de pedir como se debe. También si vamos a pedir. Si estamos pidiendo
trabajo vamos a echarle ganas. Y pienso que nadie tiene prohibido hablar ni trabajar.
EM: ¿Y cómo piensas positivamente aquí en Carolina del Norte? ¿Me puedes
describir o explicar cómo tienes esta forma de pensar?
RJ: Sé que aquí cuando por ejemplo yo que tengo la oportunidad de estar trabajando y
de sacar bien en mi trabajo de puede comunicarme directamente con mi familia, de que
tratamos de si no. Tratar de vivir con que uno lucha o que uno gana sea ya se de repente hay
un oportunidad de que adjuntan más dinero pues saber lo menestral. Entonces estar bien
entonces que se trata de tener bastante tiempo para meditar, y pensar positivamente pues.
EM: ¿Pero, crees que es difícil ser un inmigrante en Estados Unidos?
RJ: A mí, bueno, yo estoy aquí en este país porque mi trabajo me queda cerca.
Entonces si yo tengo a pasearme y ahora si andar haciendo cosas si puedo divertirme
sanamente también. No puede hacer pero hay personas que vienen y son indocumentados que
no tienen licencia que no pueden conducir y que aquí llegan se empieza a manejar. Creo que
esos son los que van a tener problemas. Yo se manejar, yo tengo licencia, pero de México y
todo. Y aquí yo no veo porque tener un carro si no cobran. Que piden muchos inmigrantes a
quedarse en el lujo de tener porque en su tierra no tuvieron. Pero en sino no valora pues lo
que compran o sea como les hacemos nosotros allá en México, llegan aquí y los que no tienen
ni llegan a tener sea no que se pueden.
EM: Entonces, ¿crees que porque tienes familia en Chapel Hill, la familia de tu
esposa, crees que esta te ha ayudado mucho?
RJ: Si, sí, me ha ayudado bastante.
EM: ¿Me puedes explicar cómo llegaste y como encontraste vivienda y como fueron
los primeros días de establecerse aquí en Carolina del Norte?
RJ: No me acuerdo la fecha exacta cuando salí de México. Llegue en la frontera, tarde
dos días, tres días [pauses to count] cinco días para llegar a Carolina del Norte. Y acá me
recibieron la familia de mi esposa. Los parientes me recogieron y para hacer como veinte
días, no como quince días pasé para formar otro familiar que trabaja aquí en la yarda que es
manager. Este me dio trabajo. Me pedí, les pedí quince días porque trae muy castigados los
pies y este me compuse. Y me dio trabajo. Pero, yo había aplicado para capara de trabajo de
restaran. Entonces ya no puede trabajar con él porque vine a trabajar acá a restaran. Y hasta
ahora que sigo.
EM: ¿Y por qué no vino tu esposa contigo o con su familia?
RJ: Porque mi esposa tampoco tiene papeles y también es porque ahora si no
teníamos la suficiente cantidad para venirnos los dos. Y como mis hijas están todavía chicas.
Tengo una de trece y otra de diecinueve. Y están chicas y también por no para que no
dejarlas solas. Por eso yo primero emigre. Estoy buscando la forma de traer mi señora y a mis
hijas, pero creo que fijamos una meta.
EM: ¿Y cómo tú puedes ayudar tu señora y tus hijas llegar aquí a Estados Unidos?
RJ: En estar pendiente de ellos. Tratar de que no les falte nada. Darles ejemplos,
hablarles bien, motivarles. Que me escuchan a mí positivamente. Que me van a entender,
que todo me entienda. Hablo casi diario. Nos comunicamos por internet también por varios que
me ayudan también. Nos comunicamos por internet, nos vemos, nos saludamos. Y eso es lo
que te motivas. Si los ves bien, la familia, tú también vas a estar bien.
EM: ¿Y platicaste con tu señora y tus hijas de cómo era el viaje de México a Estados
Unidos y como era cruzando la frontera?
RJ: Si, explique, y [pauses] les explique, y fue muy difícil. Fue muy difícil porque
muere gente cruzando la frontera. Muere mucha gente pero todos podemos correr esta suerte
de no poder llegar. Pero, algunas veces pides a Dios que venga y que echa ganas. Y esta es lo
que también me motivo porque no sufrí bastante como otros compañeros cruzando la frontera.
Pero, si me sentí mal. Ya eso todo eso sabe mi esposa y por las noticieras, periódicos, la
televisión, que pasan muchas cosas. Tú también tienes atemorizaron. Todas que les pasan en la
frontera antes de pasar. Los que están en México quiere venir y ya no se viene por lo mismo
de que mucha publicación, mucha televisión, mucho que están matando gente.
EM: ¿Y cómo decidieron llegar a Carolina del Norte los padres y la familia de tu
esposa? ¿Cómo eligieron Carolina del Norte?
RJ: También se eligieron ellos en el ochenta cinco. Se vinieron aquí por el mismo.
EM: Pero, ¿Por qué Carolina del Norte?
RJ: Porque ya había tenido familiares aquí. Y había tenido sea de uno que
específicamente vino. Le gusto también bastante y los invitaron a que se vine a Carolina del
Norte.
EM: ¿Y sabes por qué vinieron los primeros miembros de la familia a Carolina del
Norte? ¿Si era una razón por que eligieron este estado?
RJ: Muchos se preguntan por qué pero el primero que llego de que pura casualidad de
que llego. De pura casualidad. Entonces tampoco aquí en Carolina del Norte había muchos
Hispanos. Entonces todas las gentes también veían a un Latino. Entonces eran como unas diez
personas que habían vivido en Carolina del Norte, que se adjuntaban. Y pues toda la gente
aquí la agrupo y la ayudaban y fue la gente que empezó a sacar provecho. Allá en México
hacer sus propiedades y todo. Desgraciadamente hacen porque allá que haiga y no vuelvan
para evitarlas.
EM: ¿Y viniste a Carolina del Norte antes para visitar la familia antes de llegar aquí?
RJ: No, nunca.
EM: ¿Y tu esposa ha visitado los Estados Unidos una vez?
RJ: No, mi esposa lo conoce por fotografía y videos.
EM: ¿Puedes volver a México para visitar tu familia allá?
RJ: No. Por el momento no tengo planeado ir a México. Para el momento, es más
fácil traerme mi esposa que ir para allá.
EM: Si tu esposa viene, ¿vas a ir para ella?
RJ: No. Ya si la trae como su mamá pues. Creo que están tratar de entrar mi teso para
sé que arrela.
EM: ¿Y qué tipo de trabajo podría tener ella si viene?
RJ: Igual, en un restaurante. Es muy buena cocinera. Muy limpia. Muy recta. Muy
respetosa
EM: ¿Y tú puedes ayudarla a encontrar trabajo?
RJ: Claro.
EM: Y ahora quiero hablar más sobre la comunidad aquí en Chapel Hill, y la
comunidad hispana que hay aquí en este condado.
EM: ¿Cuáles servicios hay para los inmigrantes que llegan a Chapel Hill? ¿Hay
algunos servicios específicos para los inmigrantes?
RJ: Yo no he asistido a ninguno pero hay bastantes. Hay bastantes estos centros que
ayudan a los inmigrantes que no tienen trabajo, no tienen donde dormir. Hay mucho apoyo
para un inmigrante aquí.
EM: ¿Y piensas que es fácil para un inmigrante nuevo encontrar estos sitios, estos
centros?
RJ: Si, porque la misma comunidad, los mismos hispanos, lo mandan. Si no tiene para
comer, indican dónde es, dónde hay, si no tiene donde vestirse, indica donde hay. Si no tiene
lugar para bañarse también indican donde hay. Para dormir, también.
EM: Entonces por ejemplo, ¿Para un inmigrante que viene a Carolina del Norte sin
familia, sin recursos, hay gente en la comunidad que va a ayudarle?
RJ: Al principio le ayudan. Le ayudan en el lapso que encuentra trabajo. Si llega
inmigrante, los mismos hispanos le ayudan a buscarle trabajo a darle un apartamento por un
mes. Ya cuando estás establecida el inmigrante en un trabajo ya lo dejan hasta allí solo para
que pueda mantenerse. Y cuidar el trabajo. Hay muchos que desgraciadamente se pierden su
trabajo y no les vuelvan a dar por las mismas responsables.
EM: ¿Y por qué crees que es importante tener apoyo como inmigrante?
RJ: Pues es necesario. Es necesario que haga apoyo porque a veces de muchos lados
de los mismos latinos no se quieren o se ríen en el trabajo. Nosotros mismos nos hacemos
daño. No le cae bien a una persona pues te saca del trabajo.
EM: Entonces, cuando estuviste en México pensando en irse a Carolina del Norte o a
Estados Unidos, ¿Sabías que tipo de trabajo ibas a tener?
RJ: A mí me comentaban en México todos los que habían venido para acá los que
regresan a México me comentaron que trabajaban en un restoranes chinos, en restoranes
indios, mexicanos, en la yarda. Entonces, ya sabía más o menos lo que venía yo aquí. En
todos los caminos existen jardinería, existen restoranes, existen fábricas, existe todo.
EM: ¿Cuál fue la dificultad más grande que tú encontraste en Estados Unidos?
RJ: Ni una. Hasta el momento ni una.
EM: ¿Y crees que esta es una excepción que eres una excepción que la mayoría
encuentran dificultades?
RJ: Sé los mismos que buscan. Los mismos que buscan sus mismas dificultades.
Hasta el momento no he tenido una, vivo bien. Encuentro en las amistades. Vivo con un joven
de aquí mismo. De que su mamá es de Ecuador es su papá es de Centroamérica.
EM: ¿Y cómo lo conociste?
RJ: En el trabajo. En el trabajo nos llevamos bien y vivo con él. Él vive con mucha
ayuda. Me siento bien.
EM: ¿Conoces inmigrantes hispanos que viven en otras partes de Carolina del Norte y
si la respuesta es sí, puedes comentar si piensas que hay más recursos aquí en Chapel Hill
para los inmigrantes que en otras ciudades de Carolina del Norte?
RJ: No he sabido, se comenta que se van mucho a trabajar en Atlanta, Greensboro,
Raleigh. La mamá se hizo eso.
EM: ¿Te sientes como una parte de la comunidad aquí?
RJ: Si, me gusta su manera de vivir. Me gusta como la gente aquí ve las cosas. Me
gusta su acción.
EM: ¿Hay algunas actividades que haces en la comunidad para sentirse más como
parte de la comunidad?
RJ: No he tenido la oportunidad. Me gustaría. No he tenido la oportunidad de saber
tanto como la ciudadanía de aquí de Carolina del Norte. Por lo mismo que no se mucho
todavía del inglés.
EM: ¿Y que te gustaría hacer como una actividad para ser parte de la comunidad?
RJ: Pues, enseñar a los niños el español.
EM: ¿Y qué quieres que los estadounidenses sepan sobre la inmigración y sobre la
vida de un inmigrante aquí en Carolina del Norte?
RJ: Pues, pues quiero que sepan que todos que cruzamos la frontera. La cruzamos por
un propósito para estar mejores en nuestras familias y en nuestros países. Que a veces
nosotros no pensamos, no pensamos en venir aquí por periodos largos por no venimos con
malas intenciones de vandalismo de borrachos de todo. Pero es que mucha gente atraviesa son
gente de pocos recursos que no tiene educación. Se vienen con su mentalidad muy pobre que
aquí se les dan mucho, que les dan mucho pero no tienen la sabiduría para saber. Porque ellos
piensan que buen trabajo anda bien. Piensan que toda la vida van a ganar. Se lo gastan. Se lo
gastan en tonterías. No, no haga pena y ya cuando las cosas están hechas, no se repiten muy
frecuente.
EM: ¿Y cómo podemos mejorar la ayuda que los inmigrantes reciben en los
principios en su estancia aquí?
RJ: La ayuda... ¿ustedes?
RJ: Pienso que las pocas personas que han tratado que mientras son jóvenes han
tenido bastante ayuda. Y las señoras también la ayuda. Ya por igual se (inaudible). Por eso a
la vez y di mi nombre en este testimonio para que conozcan que yo no trato de esconder nada.
No vengo por nada de mi país. Ni aquí no quiero tener. No me gustan los problemas. Que
quiero vivir tranquilo.
EM: ¿Y cómo ayudas otros inmigrantes? ¿Has ayudado los inmigrantes antes aquí?
RJ: Si me lo piden, con todo gusto los ayudo.
EM: ¿Puedes pensar en un ejemplo concreto donde has ayudado a un inmigrante?
RJ: No, no he tenido la oportunidad directa de ayudarlo. Si me buscan y me piden, si
puedo.
EM: ¿Y tienes otro comentario sobre la inmigración o sobre tu experiencia aquí como
inmigrante?
RJ: [pauses] Mi experiencia pues estoy experimentando. Y me estoy gustando.
EM: ¿Y tienes esperanza sobre el futuro de tu familia en Estados Unidos?
RJ: Yo pienso seguido día a día lo pienso y cuando va a pasar no lo sé. Pero yo
quisiera que pasee que estuviera mi esposa aquí y mis hijas.
EM: ¿Y piensas que tú puedes ofrecer algo a la comunidad hispana porque piensas
tan positivamente y otras personas no piensan igual?
RJ: Claro, dando charlas, dando charlas, platicándoles. Ahora sé que muchos se
sienten deprimidos, angustiados, solos. Que buscan las drogas, buscan el alcohol, para
requisarse del trabajo o se cierra en su mundo y no quieren saber nada. Pienso que los mismos
latinos. Los rechazan y a veces son lo que las personas necesitan de un buen consejo.
EM: ¿Y piensas que quizá eso es que los americanos u otros inmigrantes pueden
hacer para ayudarlos inmigrantes cuando llegan es para mandar mensajes de esperanza y de
cómo pensar positivamente?
RJ: ¿Los americanos para los latinos?
EM: ¿O quizás los hispanos, otros hispanos, para los inmigrantes?
RJ: Las iglesias pueden ayudar a uno
EM: ¿hay algunas iglesias aquí en Chapel Hill donde puede encontrar ayuda un
inmigrante?
RJ: Conozco una nada más.
EM: ¿Cómo se llama?
RJ: Santo Tomas Moro. La iglesia católica.
EM: ¿Y hay una comunidad hispana allá en esta iglesia?
RJ: Si, hay mucha ayuda y mucha información.
EM: ¿Has ido a esta iglesia?
RJ: Si.
EM: ¿Vas regularmente?
RJ: No, porque mi trabajo no permite. Yo trabajo de domingo a jueves pero cuando
tengo oportunidad voy.
EM: ¿Y qué tipo de ayuda ofrece la iglesia católica aquí?
RJ: De todo.
EM: Creo que es todo y si tú tienes otro comentario puedes dar tu comentario.
RJ: Pues, agradecer a todas las personas en Carolina del Norte y a todos que escuchan
esta grabación. A todos los americanos, a todas partes del mundo que está aquí en Carolina
del Norte y aquí tiene un inmigrante más que les pide que nos apoyen y nos ayudan.
EM: ¿Y puedes dar una frase diciendo que estás de acuerdo con el propósito de la
entrevista y que podemos utilizar la entrevista para el propósito de entender mejor como es la
inmigración?
RJ: Claro. Tienes toda la autorización mía para que funden esta entrevista. Y allá
pueden usar de ella.
EM: Muchas gracias por su ayuda.
RJ: De nada.
http://dc.lib.unc.edu/utils/getfile/collection/sohp/id/6546/filename/6588.pdf